E-1 Ранок, друзі. Щасливий бути тут цього ранку, і знаючи, що бачу, що ви всі не сидите вдома, вірю, що Господь з нами сьогодні, дає нам якусь слабеньку тінь, щоб не було так спекотно тут у цій скинії на вранішньому служінні. І тепер ми… | E-1 Good morning, friends. Happy to be here this morning and knowing that--seeing all of you out, believing that the Lord is with us today, giving us a little shadow that it won't be so hot here in the Tabernacle for the morning service. And now, we...
I believe... Is there children... Has the children been dismissed to their class yet? I seen some little fellows and I just wondered if they'd dismissed the classes back into their--their other places, into their Sunday school rooms.
|
E-2 Мені здається, чи є там діти…Чи розпустили дітей по класах, Брате Невілле? Я бачив декого з малих. Мені просто було цікаво, чи розпустили вже класи по своїх—своїх інших приміщеннях, по кімнатах своєї недільної школи. | E-3 Now, pray for me. I've got a great decision I was supposed to make last night and I have to make it today. And let the church pray. I got a... I got a meeting coming up next that's right on the Iron Curtain line in Germany, and so it's a little touchy. And pray for me. And so it's a... We can start right away in that big Cricket Stadium in Germany that Hitler made just before the war. Nice big place, seats eighty thousand people. And we can have it for ten nights straight, and so we're hoping to get started in there right away. And then over to Alsace Lorraine, France, next, and then to Berlin, come back--I mean Berlin between that and in France.
|
E-3 Тепер, моліться за мене. На мене чекає важливе рішення, яке я повинен був прийняти минулого вечора, і я маю прийняти його сьогодні. І нехай церква молиться. Наступне в мене—в мене зібрання просто на лінії ‘залізної завіси’ в Німеччині, й тому це трохи ризиковано. І моліться за мене. І тому, це є, ми зможемо розпочати одразу ж на тому великому крікетному стадіоні в Німеччині, якого Гітлер побудував якраз перед війною, зручна величезна споруда на вісімдесят тисяч місць. І нам його дають на всі десять вечорів. І тому ми сподіваємося розпочати там одразу, а потім до Ла-Саль-Лорейн, Франція, наступне, потім до Берліну, повернемося…Я маю на увазі, Берлін між цим та—та Францією. | E-4 Then we come back, the Lord willing, and the convention in Chicago, begins, I think, the fifth, sixth, seventh, eighth and ninth, is my part in Chicago; of the convention at the--the Swedish Church. And then they're... Mr. Boze, some of you from around Chicago, they got a convention that was coming off this next, beginning first of August, or first of September, it is, in Sweden. And I'm so happy to know that they're vote for me to come over, and it was universal and hundred percent. And I was glad of that, but I got to either go there or down here now. You pray that the Lord will lead me just exactly the place where most souls will be saved and the best will be done for the Kingdom of God. Now, they're having a convention up there, and--and they--in Sweden, and they said we'd have twenty five, thirty five thousand people to start with at the convention. And many of them unsaved people.
And then down here in Germany, well, they got a stadium that seats eighty thousand. 'Course we in Switzerland, where we just left it was where we had wonderful meeting there, and many of you probably had never heard yet; the Lord blessed us mightily. We had fifty thousand converts in five nights at--at Zurich, Switzerland.
|
E-4 Потім ми повертаємося, як Господь зволить, на з’їзд у Чікаґо. Починаючи, я думаю, з п’ятого, шосте, сьоме, восьме та дев’яте — це моя участь в Чікаґо, на з’їзді у Шведській церкві. І потім вони, містер Бозе, деякі з вас з-під Чікаґо, в них з’їзд, що проводився цього наступного…почнеться першого серпня, тобто, першого вересня, він розпочнеться, в Швеції. І я такий радий знати, що вони проголосували за те, щоб я приїхав туди, і всі одностайно і на сто відсотків. Я був радий цьому, але я маю поїхати тепер або туди, або сюди. Моліться, щоб Господь повів мене саме туди, де буде спасено найбільше душ і буде зроблено найкраще для Царства Божого. Отож, вони проводять там з’їзд, і—і у Швеції, і він сказав, що в нас буде двадцять п’ять-тридцять п’ять тисяч людей, для початку, на тому з’їзді, і багато хто з них — неспасені люди. | E-6 And so it's Brother Jack Schuller; many of you know him, he's Methodist, old Bob Schuller's boy. They're in Belfast now, and--and they say they're just turning the place up-side-down over there for the Gospel. And even greater than what Billy Graham had in his meetings. Jack is a very fine young fellow, full of zeal and love, and he--he's just so sincere at it that I believe he's a great servant of the Lord. And pray for Brother Schuller and--and... There's a Jack Schuller and Jack MacArthur also is with him. Brother Jack MacArthur is a great preacher too, and they're having The church men said it's the greatest revival that's ever hit Ireland. So we are--so go to prayer daily for those--for those men. They're both young men, under around forty I guess, or under, and families and so forth, and good solid Gospel teachers, and we love them.
And now, I--I pray that you won't forget me, that God will let me make the right decision right now. There's times where you don't know which way to turn. Did you ever get in them places? I believe Paul got in that place one time, didn't he? It's between two straits, and when he was going over, why, he saw an Angel in a vision that told him to come over to Macedonia. So the Lord still has His Angel, doesn't He? And so if I can just be as humble in my heart about it as Paul was...
|
E-5 І потім там у Німеччині, ну, в них стадіон на вісімдесят тисяч місць. Звичайно ж, ми, у Швейцарії, звідки ми щойно приїхали, в нас там було чудове зібрання, і багато хто з вас, мабуть, іще взагалі не чув. Господь вельми благословив нас, п’ятдесят тисяч навернених за п’ять вечорів, у—у—у Цюриху, Швейцарія. | E-8 And now tonight remember the Gospel services here at the Tabernacle. Everybody come out. You around Louisville, I'm to speak at the Church of the Open Door tonight for a couple of hours, at seven-thirty till nine-thirty at Brother Cobbles'. I was going to come twice here and then he such a nice man and he called up and... Brother Cobbles is a very fine gentleman and brother. You, I'm sure you're acquainted, very fine brother, and I just couldn't hardly turn him down like that. And pray. Above all things, pray. And pray that God will give us the right decision to make.
Now, before we start the Gospel message, we got a morning we're to dedicate little children. And I got a little fellow here to dedicate too to the Lord. Now, many times in many churches... (Can you hear all right way back? If you can, is it all right? These fans here, I just--you can't hear yourself. Well now, that's all right. I'm afraid I'd perish without it.)
|
E-6 І ось, Брат Джек Шулер, багато хто з вас знає його, він методист, син старого Боба Шулера. Вони зараз у Белфасті, і—і кажуть, що вони геть перевернули це місце, там, для Євангелії, і навіть ще більше, ніж було в Біллі Ґрема на його зібранні. Джек дуже хороший молодий хлопець, повний наснаги та любові. І він—він просто такий щирий у цьому, що я вірю, що він сильний слуга Господа. І моліться за Брата Шулера. І—і там Джек Шулер, і Джек МакАртур також із ним. Брат Джек МакАртур теж сильний проповідник. І віруючі там казали, що це найвизначніше пробудження, що коли-небудь торкалося Ірландії. Тому ми настільки…Моліться щодня за тих—за тих мужів. Вони обидва молоді, їм десь під сорок, я думаю, чи менше, родини та все інше, і добрі справжні вчителі Євангелії, і ми любимо їх. | E-10 So they, the little children, sometimes they sprinkle them in the church, when they're little bitty babies. And of course, that come from the Catholic church by christening the little children, or baptizing them as they call them, when they're just little fellows. The Methodist church brought it out in--of infant baptism, and many... and I think, several more... I think that's the difference between the Nazarene and old fashioned Methodist, was the infant baptism and then little break-offs and so forth, but whatever way, it doesn't... I don't think it matters too much. Because after all, I think Calvary spelled the thing out right there to all of us. 'Cause Jesus died there to save little children, and save the world.
|
E-7 І тепер, я—я молюся, щоб ви не забували про мене, щодо оцього, і щоб Бог дав мені прийняти правильне рішення просто зараз же. Часом буває таке, що ти не знаєш, куди повернути. Вам доводилося коли-небудь попадати в таке? Я вірю, Павло якось опинився у такому становищі, чи не так? Треба було зробити вибір. І коли він переходив, ось, він побачив у видінні ангола, що сказав йому: “Прямуй до Македонії”. Отож, у Господа, як і раніше, є Свій Ангол, хіба не так? Якщо тільки я зможу бути настільки покірливим у своєму серці, як Павло. | E-11 And a little child, no matter what kind of a parent it's got, how sinful (that wouldn't make any difference), for the Blood of Jesus Christ cleanses. See? And this is the Lamb of God that taketh away the sin of the world. That baby cannot repent. It don't know how to repent. It has no reasons of being here of its own. It can't tell you why it's here; but God sent it here. And the Blood of Jesus Christ cleanses it the very moment that it comes into the world, and it's until it's the age of accountability, and then it knows right and wrong. And then what it does, it's got to repent for what it knows that it's done wrong. That's right. So some of them sprinkle them and think they don't go to heaven.
|
E-8 І тепер, сьогодні ввечері, пам’ятайте, що Євангельські служіння тут у скинії, всі виїжджайте. Хто з-під Луїзвіллу, я маю говорити в Церкві Відкритих Дверей, сьогодні ввечері, пару годин, з сьомої тридцяти до дев’ятої тридцяти, у Брата Кобблза. Я збирався приїхати сюди двічі. І потім, він настільки хороша людина, і він подзвонив. І Брат Кобблз, він дуже хороший брат-джентльмен. Ви, я певен, що ви знайомі, дуже хороший брат, і просто не міг, навряд чи міг йому відмовити ось так. Моліться. Найвище за все — моліться, і моліться, щоб Бог дав нам прийняти правильне рішення. | E-12 And there's the teaching that says if the baby's borned of a Holy Ghost parents, well, the baby will go to heaven. But if it isn't, there's no more to it, the baby just is no more. That's strictly an error. What difference does it make whether it's a Holy Ghost parent? It's all sexual desire, and the baby's born the same way. So it's all borned in sin, shaped in iniquity, come to the world speaking lies. That's--that's the Scriptural terms of it.
So in... And then the blood of Jesus Christ cleanses and makes an atonement for that child. If it dies, he perfectly, go right into the Presence of God. And if it was born from the most sinful parents in the world, until it's the age of accountability where it knows right and wrong, and then what it does from then, it's got to be forgiven for that. It's got to ask its own repentance from then on. But while it's a baby...
|
E-9 Тепер, перед тим, як ми розпочнемо Євангельське Послання, в нас є ранок, коли ми маємо посвячувати малих діточок. І в мене тут теж є один малий, щоб посвятити його Господу. Отож, часто в багатьох церквах… Чи добре вам чутно, там ззаду? Якщо чутно, чи все гаразд? Ці вентилятори тут, я просто, ти сам себе ледве чуєш. Ні, це, це все гаразд. Я боюся, що я помер би без цього. | E-14 Now, the way we try to follow it here at the Tabernacle, it's the only place in the world that I go that I preach doctrine, is here at the Tabernacle, because this is our church. And we preach doctrine here to keep the people lined up. Other men in their churches, they preach whatever they believe. And they're my brothers, and we might differ a little bit, but we're still brothers just the same. And--but here in the Tabernacle we preach what we think is Scriptural doctrine, and in there, we see for the dedication of children, what we call a Dedication. The only time in the Bible that we can find out of where, in the New Testament, that where a little children was ever had anything to do, or Christ had anything to do in it in the ceremony, was He taken them up in His arms and laid His hands upon them and blessed them and said, "Suffer little children to come to Me. Forbid them not, for such is the Kingdom of God."
|
E-10 Отож, малі дітки, інколи їх окроплюють, в церкві, коли вони ще зовсім немовлята. І, звичайно, це прийшло з католицької церкви, коли влаштовують малим дітям христини, тобто — “христять”, коли їм дають ім’я, коли вони ще зовсім малі. Методистська церква винесла це, що стосується дитячого хрищення, та багато чого, і, я думаю, іще дещо. Я думаю, ось у чому різниця між назарянами та старомодними методистами — в дитячому хрищенні, і потім невеличкі розколи та все інше. Але, в будь-якому разі, це не має, я не думаю, що це має таке велике значення. Тому що, зрештою, я вважаю, Голгофа витлумачила це, просто там, щодо всього цього, бо Ісус помер там, щоб спасти малих діток та спасти цей світ. | E-15 Now, we are left, as we understand, to carry on the work that He come to--to accomplish, His death at Calvary. He was with us, and He went from, come out of God into the world, went back from God--or from the world into God, and come again in the form of the Holy Spirit. And is with us, in us, to the end of the world, carrying out in His church the same work that He did when He was here on earth. And by that, we take our children one to the other, to the ministers, and they pray over them, lay their hands upon them, and dedicate them to God. Just a little ceremony to say that we appreciate what the Lord has done for us in the little children.
|
E-11 І мала дитина, не має значення, які в неї батьки, які грішні, це не має жодної різниці, тому що Кров Ісуса Христа очищає її, розумієте, і це є Агнець Божий, який забирає гріх цього світу. Те немовля не може покаятися. Воно не знає, як каятися. Воно не розуміє, що воно тут, саме по собі. Воно не може сказати тобі, чому воно тут. Але Бог послав його сюди, і Кров Ісуса Христа очищає його в той самий момент, коли воно з’являється на цей світ. І так аж до віку свідомої відповідальності, тоді воно пізнає правильне й неправильне, і тоді, стосовно того, що воно робить, воно повинно каятися в тому, про що воно знає, що воно вчинило це неправильно. Це так. І ось, деякі їх окроплюють, і думають, що вони не попадуть на Небо. | E-16 Now, if your little ones been sprinkled, or whatever way it is at your church, then, we don't say one thing against that. It's all right. But Scripturally, we only find one place. That's where Jesus blessed them Himself. That I shall read, the Lord willing, in the--in the Word here. We find in St. Luke the--I believe it's the--the 10th chapter and beginning of the 13th verse:
And they brought young children unto Him, that He should touch them: and His disciples rebuked them that brought them.
But when Jesus saw it, He was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto Me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
And He took them up in His arms, and put His hands upon them, and blessed them.
Isn't that lovely? He said, "Now suffer the little children to come to Me. Don't forbid them, for of such (such like that little child) is the Kingdom of God. And He took them in His arms and blessed them."
|
E-12 І є таке вчення, яке говорить, що якщо немовля народилося від батьків, які мають Духа Святого, що ж, немовля попаде на Небо; але, якщо це не так, то, значить, ні, дитина просто загине, і все. Це, звісно, помилка. Яка різниця, мають батьки Духа Святого чи ні? Це все статеве пожадання, і дитина народжується так само. Тому, все це “народилося в гріху, зачато у беззаконні, прийшло у цей світ, кажучи неправду”. Такі, такі є умови цього за Писанням. | E-18 Now how we would love this morning, if we could, have Jesus setting in Person here on the platform and say, "Lord, would You bless my child." Oh, what a--for--for human eyes and our hearts longing to see that... But He's here anyhow, for He give us the commission to do it, and as we have done, so does He recognize. We received one He sent, they received Him that sent him. You see? So He's here this morning.
And if Sister Gertie will come up to the piano and play our old song we used to sing a long time ago on this, "Bring Them In," bring the little ones to Jesus. I believe it's in the book there somewhere; I'm not sure. "Bring the Little Ones to Jesus." And if you have a baby, a little baby that has not been dedicated and you want to dedicate it this morning, why, we'll be glad to do it.
|
E-13 Отож, і в такому разі Кров Ісуса Христа очищає та здійснює викуплення за ту дитину. Якщо вона помирає — вона одразу без жодних перешкод йде просто у Присутність Божу, якщо вона народилася від найгрішніших у світі батьків, поки не настане вік свідомої відповідальності, коли вона пізнає правильне й неправильне. І тоді, те, що вона чинить, відтоді — їй має бути це пробачено. Відтоді вона повинна прохати про покаяння сама за себе. Та поки вона ще дитина… | E-19 And is there any ministers in the building, preachers that would just want to walk up and stand with us here while we dedicate these children to the Lord, we'll be glad to have you as you come. All right, is it in the book there? Could you find it there Brother Neville? It is in there. All right, how many knows it, "Bring Them In"? All right, let us sing it now, everybody together, while the mothers bring their babies, all right. All right.
Bring them in, bring them in,
Bring them in from the field of sin.
Bring them in, bring them in,
Bring the wandering ones to Jesus.
Bring them in, bring them in,
Bring them in from the fields of sin.
Bring them in, bring them in,
Bring the little ones to Jesus.
|
E-14 Отож, те, як ми стараємося додержуватися, тут у цій скинії. Єдине в світі місце, куди я приходжу, я проповідую Науку — це тут у цій скинії, бо це наша церква. І ми проповідуємо Науку тут, щоб постійно підрівнювати людей. Інші мужі, у своїх церквах, вони проповідують те, у що вірять вони. І вони мої брати, і ми можемо трохи відрізнятися, але ми все одно брати, просто так само. І, але тут у скинії, ми проповідуємо те, що, як ми вважаємо, є Наукою за Писанням. І, там, ми бачимо, для посвячення дітей, те, що ми називаємо посвяченням, єдиний випадок у Біблії, який ми бачимо, тобто, де в Новому Заповіті, де маленькі дітки мали до цього якесь відношення, тобто, де Христос мав до цього якесь відношення, що стосується церемонії — це коли Він брав їх Собі на руки, та покладав Свої руки на них, та благословляв їх, та сказав: “Пустіть малих діток, щоб приходили до Мене. Не забороняйте їм, бо таких є Царство Боже”. | E-20 Shall we bow our heads a moment? Our heavenly Father, standing around the altar this morning stands the mothers and fathers, holding their little offsprings in their arms that Thou hast graciously given unto them. They're so thankful for them, Lord. And they're bringing them up here to the altar this morning in the house of God to dedicate them, give their lives to Thee, Thou has given. And we pray, God, that You will nourish and bless each one of them; lead them. And may the guardian Angels of God watch over each one. Give them long lives of happiness and joy. May they raise up to be men and women of God of tomorrow, if there is a tomorrow.
|
E-15 Отож, нас залишено, як ми розуміємо, продовжувати справу, яку Він прийшов виконати. Його смерть на Голгофі, Він був з нами, і Він прийшов від…вийшов від Бога, у цей світ, повернувся до Бога, тобто, з цього світу до Бога, і прийшов знову у вигляді Святого Духа і перебуває з нами, в нас, до кінця світу, продовжуючи у Своїй Церкві ту саму справу, яку Він звершав, коли Він був тут на землі. І, через це, ми беремо своїх діток один до одного, до служителів, і вони моляться над ними, покладають на них руки та посвячують їх Богу. Просто така невеличка церемонія, щоб сказати, що ми цінуємо те, що Господь вчинив для нас і для малих діток. | E-21 God, we pray that You'll raise preachers and prophets and teachers out of this group of babies that's around the altar this morning. And when we're old and can go no farther, someone has to take us from place to place, may we be able to stand and hear the Gospel preached by these that's here today. Grant it, Lord. And some glorious day when it's all over, our lives are finished, these parents around the altar, may we be like Jacob of old when he blessed all of his children and told them what their end would be in the last days. Then looking up, said, "You know I'm to be gathered with my people." And some glorious day he, and all of his offsprings shall be gathered together in a better land. No wonder Balaam said, "Let my last end be like his." God, I pray that You'll grant these blessings upon the parents.
And now as we go to lay hands upon them, what--what a wonderful, and how humble that You've made it, Lord, that we men of this earth would have the privilege of blessing little children in Thy Name, and knowing this, that what we ask we're granted to us. As we go to bless them, may Jesus, the all unseen Person, all omnipotent One, stand near and bless each child as we lay our hands upon them and offer them to Him, while we ask it in His Name. Amen.
|
E-16 Отож, якщо ваших малюків окропили чи як воно є у вашій церкві, подумайте. Ми нічого не кажемо проти цього. Це все нормально. Але, за Писанням, ми знаходимо одне лише місце, тобто, де Ісус благословив їх, Він Сам. Яке я й прочитаю, як Господь зволить, у—у Слові тут. Ми знаходимо, у Святого Луки…мені здається, це 10-й розділ, і починаючи з 13-го вірша. І поприносили діток до Нього, щоб Він доторкнувся до них, Його ж учні докоряли їм. А коли спостеріг це Ісус, то обурився та й промовив до них: Пустіть діток до Мене приходити і не бороніть їм, таких бо є Царство Боже. Поправді кажу вам: Хто Божого Царства не прийме, немов те дитя, той у нього не ввійде. І Він їх пригорнув, і поклав Свої руки на них, і поблагословив. | E-23 Brother...?... he has his three little children to be dedicated to the Lord... [Blank.spot.on.tape--Ed.]
In a little closet, way yonder in the north lands You promised this child to me. Father, may Your blessings rest upon Him. Joseph, my boy, I give you to God, and may your life be a blessing. May you be a prophet, Joseph; may God's grace rest on you. May the God of your father, the Lord Jesus Christ ever bless you and make your life a blessing to others. In Jesus Christ's Name I bless this child. Amen. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Love little children, something about the little fellows that each mother wanting her child to be blessed. Now, that's the way our heavenly Father is to us adults this morning; He wants each of us to be blessed. He presents us before certain things, just hands it out to us, as to say, "Here, I want you to be blessed, My child." Isn't He wonderful? So we can appreciate a kind heavenly Father like that.
|
E-17 Хіба це не чудово? Він сказав: “Отож, пустіть діток приходити до Мене. Не забороняйте їм, таких бо, таких, що подібні малим дітям, їхнє є Царство Боже”. І Він взяв їх Собі на руки та поблагословив їх. | E-25 Now, in the blessings of little babies, do you know, I was just reading here in the Scriptures the other day, somewhere over here, it was in the Old Testament, that a--a great thing that I--I certainly appreciated a getting to read. Here it is right here.
And Nathanael said unto David, Do all that's in thy heart, for God is with thee. (See?) "Do what's in your heart." And many times that I--I've found this, Christian friends, that I have spoke things, not knowing what I would say. And find out that it would come to pass. "What you say..."
|
E-18 Отож, як нам хотілося б, цього ранку, якби Ісус, Сам особисто, сидів з нами тут на цій платформі, сказати: “Господи, Ти благословиш мою дитину?” О-о, що за…бо наші людські очі та наші серця прагнуть побачити це. Але Він все одно тут, бо Він дав нам доручення робити це. І, як ми зробили, так Він і визнає. Ми приймаємо тих, кого Він послав, приймаємо Того, Хто послав його, розумієте. Отож, Він тут цього ранку. І якби Сестра Ґерті підійшла до фортепіано та зіграла нам нашу стару пісню, яку ми співали колись давно, оцю: “Приведи їх, приведи маленьких до Ісуса”. Мені здається, вона є десь там у збірнику. Я не знаю точно. “Приведи маленьких до Ісуса”. І якщо у вас є дитина, мала дитина, яку не посвячували, і ви хотіли б посвятити її цього ранку, що ж, ми будемо раді зробити це. | E-26 Now, it was said one time... Jesus came down off the mountain and He seen a tree that had nothing on it. Just leaves alone. And there was no fruit. And He said, "No man eats from you from henceforth."
And the next day, passing by, the apostles saw the leaves withered. He said, "Behold, how quick the tree is withered."
Jesus said, "Have faith in God. For whatsoever things you desire, when you pray, believe ye receive it, and you shall have it. And whatever things you say, you shall have what you say." Think of that. Oh, and perhaps today the great Holy Spirit of God standing here at the altar... You say, "Well, it don't have to be decorated; it doesn't have to be some great elaborate place."
|
E-19 І чи є тут у приміщенні хтось із служителів, проповідників, які просто хотіли б підійти та стати отут разом з нами, поки ми посвячуватимемо цих дітей Господу? Ми будемо раді, якщо ви підійдете. Гаразд, чи є вона там у збірнику? Ти знайдеш її, Брате Невілле? Її там нема. Гаразд, хто знає її, Приведи їх? Гаразд, заспіваймо-но її. Всі разом, поки матері підносять своїх дітей. Добре. Добре. …їх, приведи, Приведи з поля гріха їх; Приведи їх, приведи, Приведи блукаючих до Ісуса. Приведи їх, приведи, Приведи з поля гріха їх; Приведи їх, приведи, Приведи маленьких до Ісуса. | E-29 Jacob pulled up a stone one time and laid his head on it and it's still recognized today as the throne of--the throne of Scone. But the great men of the earth still pack that stone around for the Kings to be inaugurated over the top of this stone, just a common old stone laying in the field.
Bethel was just a pile of rocks laid upon one another, and it become the house of God, the dwelling place. Jacob said, "This is none other place than the house of God," just a pile of stones laying on top of one another.
It doesn't take the great elaborate things; it takes the simplicity and faith to believe, is what it takes. That's what makes it.
|
E-20 Схилимо свої голови на хвилинку. Наш Небесний Отче, зібравшися біля вівтаря цього ранку, стоять матері та батьки, тримаючи на руках своїх маленьких нащадків, яких Ти ласкаво дав їм. Вони такі вдячні за них, Господи, і вони приносять їх сюди до вівтаря цього ранку, в домі Божому, щоб посвятити їх, віддати їхні життя Тобі. Ти дав. І ми молимо, Боже, щоб Ти годував та благословляв кожного з них. Веди їх, і нехай Божі Анголи-охоронці наглядають за кожним з них. Дай їм довге життя щастя та радості. Нехай вони ростуть, щоб завтра стати чоловіками та жінками Божими, якщо завтра настане. | E-31 Now, knowing that time soon gets away, we'll try not to hold you very long, knowing it's hot and the church is crowded. So I'll just speak to you just a few moments this morning on the little subject here that might--I trust it'll be a help to you. And now I... 'Fore leaving home I wrote down three or four little things. I said, "I'll wait and see what the Lord would have me to speak on when I got down there." I wrote about six little things down here, little subjects. And I wrote one and put it in my pocket like this; I thought, "Well, when I get to the pulpit maybe He will tell me something to talk on."
Now, I'm just as far off as I was up there. So anyhow, I'll read a Scripture here, the Lord help us to understand it, the 14th chapter of St. Luke, and let's begin about the 31st verse, of the 14th chapter of St. Luke.
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consult whether he is able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
Or else, while he is either is yet a great way off, he sendeth forth an ambassage, and desire conditions of peace.
So likewise, whosoever he be of you...
I want you to notice close. Now, first he said, "I..." It's a parable. He said, "Now, there's a king coming and he's got twenty thousand soldiers, and this king is going to meet him, and he's only got ten thousand soldiers. So then the first, he sets down and asks if he's ready, whether he can do it or not. All right
... of you who forsaketh not all that he has, he cannot be My disciple.
See, now may the Lord add His blessing to this Word. Now, shall we bow our heads just a moment.
|
E-21 Боже, ми молимо, щоб Ти підняв проповідників, та пророків, та вчителів з цієї групи діток, які цього ранку біля вівтаря. І коли ми зістаріємося та не зможемо йти далі, комусь доведеться водити нас з місця на місце, нехай ми спроможемося встати та почути Євангелію, яку проповідують ті, що сьогодні отут. Даруй це, Господи. І якогось славного дня, коли все це скінчиться, нашому життю прийде кінець, ці батьки біля цього вівтаря, нехай ми будемо як Яків у давнину, коли він поблагословив усіх своїх дітей та сказав, яким буде їхній кінець останнього дня. Потім підняв очі, сказав: “Ви знаєте, я маю долучитися до свого народу”. І якогось славетного дня він та всі його нащадки зберуться разом у кращій країні. Недивно, що Валаам сказав: “Нехай мій кінець буде таким, як його”. Боже, я молю, щоб Ти дарував ці благословіння на батьків. | E-34 Our heavenly Father, Thou Who knowest all things and regardeth not the person of man; for what is man that Thou art mindful of him? You made man, and he's just like the flower of the field: today he's beautiful; tomorrow he's cut down, cast into the oven, and he wilts away. And I pray Thee, God, to be merciful to us today and let each one take inventory today. We are here as in the house of correction. We're here to learn and know how to live, and let it come forth from Thy Word today, O eternal God. Many of Thy children has gathered in and many of them has been Your children for years. But in that we all come back to the house of God to learn and to know. And I, Your servant, desire to know more about You. And I pray that You will bring the inspiration of the Gospel upon all of us, upon Thy servant. And that Your Presence and inspiring us through this building will be so great today that we'll leave in our hearts desiring to be better servants of Yours, that it'll be profitable for us to be here. O merciful God, grant these blessings, in Jesus Name, Thy Son. Amen.
|
E-22 І тепер, коли ми покладатимемо на них руки, яке—яке чудове…І наскільки простим Ти зробив це, Господи, щоб нам, людям цієї землі надати привілей благословлення малих діток Твоїм Іменем, знаючи оце ось, що те, про що ми прохаємо, це буде нам дароване. Коли ми благословлятимемо їх, нехай Ісус, всеневидима Особа, Всемогутній стоятиме поруч та благословить кожну дитину, коли ми покладатимемо на них свої руки та підноситимемо їх Йому. Бо ми просимо це в Його Ім’я. Амінь. | E-35 Now, may the Lord add His blessing to the Word as we read. I want to take a text this morning at, "Enticing Spirits Or The Word of God." Now, rather a strange subject, but being that it's in the Tabernacle... And last Wednesday night, last Sunday morning, I was speaking on a little Gospel jubilee.
And last Wednesday night I was preaching on the woman that had the--the tablet over her head, or the--she lost one of her pieces of coin, and she was sweeping the house and trying to find it 'fore her husband come. And come to find out that that woman was an Oriental type woman and she represented the church. And the wedding band used not to be worn on the finger, it was worn across the head, with nine pieces of silver in it. And when a woman become a prostitute they took out one piece of silver and showed that she was a prostitute. And so this woman has lost one of the pieces, not a prostitute, but her husband had been away, and she was trying to hurry to find that piece to put it back in her tablet for when her husband come he would know that she has been caught in prostitution and it would mean a breaking up of home and so forth. And I applied that for a few moments to the church; lost a lot of great things. And it's time for Father to come, so we've got to hunt them up.
|
E-23 Брат Ґленн Франк, в нього троє діток на посвячення Господу. [Порожнє місце на плівці. Брат Брангам посвячує дітей—Ред.] …невеличкій комірчині, там далеко на півночі країни, Ти обіцяв мені цю дитину. Отче, нехай Твої благословіння спочинуть на ньому. Йосипе, хлопчику мій, я віддаю тебе Богові. І нехай твоє життя буде благословінням. Нехай ти будеш пророком, Йосипе. Нехай Божа благодать спочине на тобі. Нехай Бог твого батька, Господь Ісус Христос благословлятиме тебе, зробить твоє життя благословінням для інших. В Ім’я Ісуса Христа, я благословляю його. Амінь. [Порожнє місце на плівці. Брат Брангам посвячує дітей—Ред.] | E-37 Now, knowing in the church and our Tabernacle... And I--I want to speak on Enticing Spirits, which is, would be really titled Demonology. You hear so much about demons of these days, but you hear so little about how to get rid of it. We all are well aware that there's devils, but the next thing is how to get rid of that thing. And now, there is having, by the grace of God, much opportunity to deal with these things called demons. And meeting them at the platform and in daily walks, and I'd like to look into the Scripture this morning and find out just what those things are.
|
E-24 Любите малих діточок? У цих малюках є щось таке, що кожна мати бажає, щоб її дитина була благословенною. Отож, такий є наш Небесний Отець до нас дорослих цього ранку. Він бажає, щоб кожен з нас був благословенним. Він представляє нас перед певною річчю, просто передає це нам, як, скажімо: “Ось, Я хочу, щоб ти був благословенним, дитино Моя”. Хіба Він не чудовий? Отож, ми відповідно можемо оцінити такого ласкавого Небесного Отця. | E-38 Now, we've applied it in a healing service, always to the healing side: cancer, tumor, cataract, tuberculosis. All those things are not natural things; they are supernatural and are demons; the Scripture plainly veri--vindicates that. But that is demons in the body with growths like cancer, got life in it, and the life of that is a demon. Growth of a cataract, the spread of tuberculosis, and, other diseases; it's demons. That's in physical form.
Now, this morning we're going to talk--talk about demons in spiritual form in the soul. They're in the soul as same as they are in the body. And we're bound to admit that we see them in people's body, such cancers and--and different diseases that's in the human body.
Just recently, even cancer has been declared to be a fourth dimension disease, that it's in another dimension, sure, it's demonology. Every disease is a fourth dimension disease, the beginning of it.
|
E-25 Отож, у благословінні немовлят, ви знаєте, я якраз читав тут у Писанні одного дня, десь тут, це було у Старому Заповіті, це важлива річ, що я—я, звичайно ж, дуже ціную, що прочитав це. Ось воно, отут. “І сказав Натанаїл Давидові: ‘Роби все, що в тебе на серці, бо з тобою Бог’”. Розумієте? Роби що в тебе на серці. І часто я—я бачив це, друже-Християнину, що я промовляв певні речі, не знаючи, що я говорив, і бачив, як це збувалося. Те, що ти скажеш! | E-41 Now, but now cancer in the body or cancer in the soul, the demon can come in either place. Now, there's many times and many peoples with good thoughts that--and good people who try many times to--to rest upon some little theology they have or something that they have been taught since a child, and still find that down in their being, down in their soul, that they still have something that's not right. You... Many are here this morning, no doubt, wherever you find Christians gathered together you find people who have those spirits in them that they... It's undesirable. They don't want them. They say, "Oh, if I could only quit lying. If I could only quit lusting. If I could only quit this or that." Now, that is devils. And now they come in the form of religion, many times. Being it's Sunday School, it's a time of teaching, so let's look into this. Now, they come in the form of religion many times.
|
E-26 Було сказано якось, Ісус спускався з гори, і Він побачив дерево, на якому нічого не було, саме тільки листя, і не було плодів, і Він промовив: “Віднині ніхто не скуштує від тебе”. | E-42 Now, in the Scripture once there was a man by the name of Jehoshaphat, a great man, a religious man. And he went over to another king, which was the King of--of Israel. And he, Jehoshaphat being the King of Judah, and he went down to Ahab, the King of Israel, and they got all buckled up together and made an alliance with one another to go fight up at Ramoth-gilead. And they did it without first praying.
Oh, if people could only realize. That's why I come this morning and ask you to remember me as I go overseas. In all things, pray. Someone come the other day and said, "Brother Branham, do you think it's wrong to do a certain thing?"
I said, "What are you questioning about?" See? If there's a question in your mind, leave it alone. Don't do it at all. Just stay with that. When you start to do anything, and if it's a question whether it's right or wrong, stay away from it. Don't go into it at all. Then you know you're right.
Now, all things ought to be considered prayerfully first. "Seek ye first the Kingdom of God and His righteousness and all these other things will be added." I am positive sure this morning if men and women could only get into the position of where their soul, their thinking, their attitudes would be perfect in the sight of God, that would be one of the most powerful churches that ever existed.
|
E-27 І наступного дня, як проходили повз нього, апостоли побачили, що листя всохло. Він сказав: “Дивіться, як швидко усохло дерево”. | E-46 Watch just a few moments on the physical. Now, we are--have many times, have for years; we got what we call a lie detector. You can put it on your wrist, set it across your--your head, and you can get in there and try your best to make a lie sound like the truth, and it'll register negative every time. Because a human was not made to lie. Lying is a deceitful, hard thing, evil thing. I'd rather have a drunkard with me any day than a liar (See?), a liar. And your body wasn't made to lie. No matter how sinful you are, you're still a fallen son of God. The most sinful person in this city today, God didn't intend you to be sinful. He wanted you to be a son or a daughter of His. You're made up in His own makeup, but sin has caused you to do that. And no matter how much you try to impersonate and try to make a lie seem right, they got a scientific instrument that proves that it's wrong. You can tell it with all the innocence you want to, but it'll still register negative. Because there's a subconscious down in a human being, and that subconscious knows what's truth. And no matter what you're saying out here, that subconscious knows that it's a lie, and it'll register off the subconscious.
|
E-28 Ісус сказав: “Майте віру в Бога; бо усе, чого в молитві попросите, вірте, що одержите, і буде вам. І що тільки скажете — будете мати те, що скажете”. Подумайте над цим. О-о! І, можливо, сьогодні, величний Святий Дух Божий, стоячи тут біля вівтаря, ти скажеш…Що ж, це не потрібно прикрашати. Це не повинно бути якимось величним по-мистецькому витвореним місцем. | E-47 Therefore, if a man or a woman could ever get their thoughts and their testimony and their lives so lined up with God (Amen.) until the channel of the Holy Spirit would be perfectly one with God, what would take place? If the man and the woman could ever get lined up, where with freedom from their hearts, with faith from their innermost...
Many people come to the altar to be prayed for. They have intellectual faith. They confess their sins and join a church by intellectual faith. They believe it in their heart--their mind. They believe it because they've heard it. They believe it because they know it's the best policy. But that's not what God looks at.
He don't look at your intellectual faith. He looks on the heart, where on the inside, God... And when it comes from the heart all things are possible then; your confession meets up with your life; your life speaks as loud as your confession does.
But when your confession says one thing and your life lives another, there's something wrong somewhere. That's because you got an intellectual faith and not a faith from your heart. And that shows that outside here is a knowledge of God, but inside here is a demon of doubting. "I believe in Divine healing, but it's not for me. (You see?) I--it could be so, but I don't believe it." Get it? Outside you say, "Yes." Inside your conscience says "No." That same scientific thing would prove that that wasn't right, prove it.
|
E-29 Одного разу Яків підкотив камінь та поклав на нього голову, і його й досі визнають сьогодні як Скоунський Камінь. Тобто, Скоунський Камінь, що визначні люди цієї землі досі носяться з тим каменем, щоб на тому камені проводити інаугурації королів — просто звичайний камінь, що лежав на полі. Бетел був просто купкою безладно зваленого каміння, і це стало домом Божим, місцем перебування. Яків сказав: “Це ніщо інше, як дім Божий”. Просто купка безладно зваленого каміння. | E-51 Notice, when these kings, before they started out, they should've... Before Jehoshaphat ever made an alliance with Ahab, he ought to have first said, "Let us pray and see what the will of the Lord is."
Give me a preacher; give me a Christian; give me a housewife that's a Christian; give me a farmer or a factory worker that'll put God first in everything, I'll show you a man that'll be successful in the spite of all the devil can put on him. He seeks God first. We must have first...
But they didn't do it. They were all clouded over because Ahab had a great bright kingdom, and he'd done a whole lot of things, and had his great fineries, his gold and his silver, and been a great successful man; yet an unbeliever.
|
E-30 Для цього не потрібно якихось визначних, по-мистецькому витворених речей. Потрібна простота й віра, щоб вірити — ось що потрібно. Ось чим це робиться. | E-54 And that's where the world is today. That's where America stands today. That's where the churches stands today. We built some of the best churches was ever built. We've had some of the best polished scholars we've ever had. We've taught some of the best theology and so forth, and learned to sing like angels, but yet there's a weakness somewhere. There's a weakness, because they've gone out after man's doctrine and enticing spirits instead of coming back to the Word of God. They try to make things pattern like the world. They try to put shiny lights over it like Hollywood.
|
E-31 Тепер, знаючи, що час збігає швидко, ми постараємося не тримати вас дуже довго, знаючи, що спекотно, і в церкві повно людей. Тож я говоритиму до вас всього декілька хвилин цього ранку, на одну невеличку тему тут, яка може…я сподіваюся, це буде для вас допомогою. І тепер я, перед виїздом з дому, я записав три або чотири невеличкі речі. Я сказав: “Я почекаю та подивлюся, про що Господь хоче, щоб я говорив, коли я приїду туди”. Я записав тут десь приблизно шість невеличких речей, невеличких темок, і я записав одну, поклав це собі в кишеню ось так. Я подумав: “Що ж, коли я дістануся до кафедри, можливо, Він скаже мені те, про що говорити”. І тепер я так само далекий, як був і там. Отож, все одно, я прочитаю звідси одне місце Писання, нехай Господь допоможе нам зрозуміти Його. 14-й розділ Святого Луки, і давайте почнемо десь з тридцять…з 31-го вірша 14-го розділу Святого Луки. Або який цар, йдучи на війну супроти царя іншого, не сяде перш та не порадиться, чи спроможен він із десятьма тисячами стріти того, хто йде з двадцятьма тисячами проти нього? Коли ж ні, то, поки він або…ще далеко, шле посольство та просить миру. Так ото і кожен з вас… | E-55 Here the other day a famous denomination in the Full Gospel realm in Kansas City, or (I beg your pardon) in Denver at the convention, is building a million dollar church. And thousands of missionaries waiting for fifty cents from that same denomination to carry the Gospel into the heathen. What we need today is a missionary minded, God sent, Holy Ghost born revival that'll have the zeal of God to push on down through the jungles yonder and do something for God instead of building big fine churches and try to outshine the neighbor.
I'd rather worship in a mission where it'd been swept out, or a barroom, and have the freedom of the Holy Spirit and the love of God burning into the hearts, than set in the greatest cathedral that we got in the world and be cramped down with man's doctrines and dogmas. What we need today is a shaking revival, to get back to the Truth, get back to God's Word again.
|
E-32 Я хочу, щоб ви звернули пильну увагу. Отож, перше Він сказав…Це приповістка. Він сказав: “Ось іде цар, і в нього двадцять тисяч вояків; і оцей цар збирається виходити йому назустріч, а в нього лише десять тисяч вояків. Отож, в такому разі, перше, він сідає й питається, готовий він чи ні, зможе він це зробити чи ні”. Гаразд. …з вас, хто не зречеться усього, що має, не може бути учнем Моїм. (Бачите?) | E-57 Now, when they went out there, and after while, Jehoshaphat kinda come to himself and said, "Haven't one of us consult the Lord about this?"
He said, "All right." Ahab did. And he sent down and got hundred--four hundred, fine trained preachers. And he brought them up there and said, "These are all prophesiers."
And so they went into their enchantment and they begin to call and they said, "Yes, you go on up in peace, the Lord's with you."
And then, after all those four hundred had give witness that they should go up in peace, yet Jehoshaphat knowing... Do you get it? See, down in that righteous man's heart there was something told him there was a burr in the salad somewhere. Something was wrong.
|
E-33 Тепер нехай Господь додасть Свого благословіння до цього Слова. Тепер схилимо на хвилинку свої голови. | E-61 Ahab said, "Now, we got four hundred here, and with one accord, everyone of them said, 'Go, the Lord is with you.'"
But Jehoshaphat said, "Haven't you got one more?"
He said, "Well, what do we need with one more? Haven't we got four hundred of the best educated men in the country? They're all saying 'Go.'" That was intellectual. But down in Jehoshaphat's heart he knew there was something wrong. Yeah. He said, "We got one more; He's Micaiah. But I hate him." Said, "He's always saying something evil and popping off where he has no business to be. And he's downing the churches and everything." Said, "I hate him."
Said, "Go get him and let's see what he'll say."
And when Micaiah come up, he said--they said, "Now, look, you say the same thing as the rest of them."
He said--he said, "I'll only..." Hear this. "I'll only say what God says. (Amen.) No matter what your prophet says, and what this says, and what your church says, and what they say, I'll say what God says. God will put on my lips and I'll say what He says." What we need today is some more Micaiahs who'll say what God says.
|
E-34 Наш Небесний Отче, Ти, що знаєш все і не зважаєш на особу людини, бо що таке людина, що Ти пам’ятаєш про неї? Ти створив людину, і вона точно як та польова квітка: сьогодні вона прекрасна, завтра її зрізають, кидають в піч, і вона в’яне. І я молю, щоб Ти, Боже, був сьогодні до нас милостивий та дозволив кожному провести сьогодні інвентаризацію. Ми тут як у будинку виправлення. Ми тут для того, щоб навчитися та пізнати, як жити, і нехай це вийде сьогодні з Твого Слова, о Вічний Боже. Багато Твоїх дітей зібралися тут, і багато хто з них вже не один рік Твої діти, але, як такі, ми всі приходимо до дому Божого, щоб навчитися, пізнати. І я, Твій слуга, бажаю дізнатися більше про Тебе. І я молю, щоб Ти зіслав натхнення Євангелії на всіх нас, на Твого слугу, і щоб Твоя Присутність, яка подає нам натхнення, по всьому цьому приміщенню, щоб це було настільки сильним, щоб ми пішли, бажаючи у своїх серцях бути кращими Твоїми слугами, щоб це перебування тут пішло нам на користь. О милостивий Боже, даруй ці благословіння в Ім’я Ісуса, Твого Сина. Амінь. | E-64 Notice, so they got him up there and he said, "Give me tonight." So that night the Lord met him. And he come back the next morning when the two kings set in the gate. He said, "Go on up." He said, "Go on up." But said, "I seen Israel like sheep scattered without a shepherd."
So this one preacher, all dressed up, walked up, and smacked him in the mouth, and said, "Which a way did the Spirit of God go when it went out of me?"
Said, "You'll find out when you come back." Yes.
He said, "Listen here," he said, "we are the servants of God. We're four hundred and you're one."
But Micaiah said, "I'll tell you where your trouble lays." Amen. Said, "I saw a vision." Amen. He said, "And I saw God setting on His throne. And I saw the hosts of heaven standing around Him; and we know that the Word of God has pronounced cursings upon this man from the way he has done."
|
E-35 Тепер нехай Господь додасть Своїх благословінь до Слова, коли ми читатимемо. Цього ранку я хочу взяти одну тему, це: “Спокусницькі духи або Слово Боже?” Отож, досить дивна тема, але оскільки це у скинії…І в минулу середу ввечері…Минулого недільного ранку я говорив про невеличке Євангельське свято. | E-68 You can't bless what God has cursed, neither can the devil curse what God has blessed. It's an individual affair, no matter how poor, or how stupid, how unlearned, how uneducated; what God's blessed is blessed. What God has cursed is cursed. Know to differentiate what is right and what is wrong.
Micaiah knew good and well that that wasn't the Lord that was with them preachers. But what was the matter with those preachers? Notice what they did. They had been dressed the best; they had been fed the best. They had come together in a--their parties and so forth, in their alliances until the place had gotten to, where they only knew their own theology. And the Bible said that Micaiah, when he was looking at the vision, he said--God said, "Who can we get to go down there and deceive Ahab." And a lying spirit said, "I'll go down there and entice Ahab through those preachers." Because they have to go out there in order to bring the Word of God to pass.
|
E-36 І в минулу середу ввечері я проповідував про жінку, яка носила стрічку в себе на голові, тобто…Вона загубила одну з монет, і вона вимітала в домі, старалася знайти її, поки не повернувся її чоловік. І дізналися, що то була східна жінка, і вона…і представляла Церкву. І обручку раніше носили не на пальці. Це надівалося на голову, на ній було дев’ять срібних монет. І коли жінка ставала проституткою, одну срібну монету знімали, і було видно, що то проститутка. І ось ця жінка загубила одну з монет, не проститутка. Але її чоловіка не було вдома, і вона старалася поквапитися знайти ту монету, щоб знову начепити її собі на стрічку, бо коли повернеться її чоловік, він зрозуміє, що її спіймали на проституції, і це означало б розвал дому та інше. І я застосував це на декілька хвилин до церкви — втратила багато визначних речей. І вже час для приходу Отця, тож ми мусимо відшукати оце все. Отож, знаючи в церкві, і наша скинія… | E-70 Now, today so many people are listening... Now Sunday school, I love it, look. So many people are listening to enticing spirits and instead of taking the Word of God. Spirits, they're in the world. They're demons, and they go out into places, and they get amongst men: ministers. They get amongst church members; they get amongst good people; and they cause them to come into a illusion; and they say things, and do things, and teach things, and practice things that's contrary to the Word of God. Today ministers, other congregations are allowing their people to play cards in the churches, many of them. Now, that's not altogether Catholics; there's a lot of Protestants does that.
What they try to do is substitutionary something. They try to adopt some new plan. They try to adopt education to take the place of the Holy Ghost. You'll never be able to do it. No matter how well your man is educated... I think it's a good thing for him to be educated, but if he hasn't got the Holy Spirit with that, his education will do him no good. Education will never take the place of the leadership of the Holy Spirit. Amen.
|
E-37 І я—я хочу говорити на тему Спокусницькі духи, яку насправді можна було б назвати Демонологія. Так багато чуємо про демонів, за цих днів, але так мало почуєш про те, як позбутися цього. Ми всі добре знаємо, що існують демони, але, наступне — як позбутися цього. І тепер існує…Маючи, за благодаттю Божою, значну можливість неодноразово мати справу з оцими всіма речами, що їх називають демонами, та зустрічати їх на платформі та у повсякденних справах, і, що ж, я хотів би цього ранку зазирнути до Писання та розібратися, що то все таке. | E-72 Notice, they... Instead of this, they had tried to adopt hand shaking for the old time experience we used to have. Today the church has become modern. They walk up and they give the right hand of fellowship. And that's about the way they do it. But it'll never take the place of the old fashion mourners bench where sinners called out and got right with God. That's right.
Today they're trying to take the place of God's tithing. They're trying to adopt something. They're trying to make it different. They go down and have bunco games in the churches, play lottery. Lottery will never take the place of God's tithings. Suppers, blanket selling, picnics to raise money to pay different debts off. It'll never take the place of God's eternal tithe and offerings; it'll never do it. But yet we're trying to do it.
|
E-38 Отож, ми застосовували це у служінні зцілення, завжди у справі зцілення. Рак, пухлина, катаракта, туберкульоз — всі ці речі не є природними, це надприродне, і це є демони. Писання чітко це підтверджує. Але це є демони в тілі, з наростами, такі, як рак, в якому є життя, і життя цього — це демон. Розвиток катаракти, поширення туберкульозу та інші хвороби — це демони. Це у фізичній формі. | E-74 What is it? It's enticing spirits coming down trying to subs--substitute something for the Word of God. God has no substitute for His Word. It's eternal and forever. God has nothing to substitute faith. Faith has no substitute. Hope will never take the place of faith. Faith is alone, stands alone. It'll never take the... Hope can never take its place. Hope is a substance. "The things hoped for is the evidence of the things not seen," or faith is, rather. See? Hope's one thing; faith is another. Hope hopes for it. Faith has got it. One's intellectual faith, and the other is direct revelation of God. It'll never take its place.
We're trying, but we're making all these substitutes. We're trying to build great churches and instead of send missionaries, another substitute. Jesus never ordained anybody to build a church. It never was ordained in the Bible. We put up seminaries. They said, "That takes the place of missionaries." We... Jesus never did tell us to build a seminary. They're all right. Education, trying to get that to take the place, it'll never do it. Jesus' commission was to go into all the world and preach the Gospel to every creature till the end time. So all the substitutionaries we have will never take the place of the genuine.
|
E-39 Отож, цього ранку ми говоритимемо—говоритимемо про демонів у духовній формі в душі. Вони в душі так само, як і у тілі. І ми мусимо визнати, що ми бачимо їх у тілі людей, такі, як рак та—та різні хвороби, що в людському тілі. | E-76 The other day I had an experience, a substitutionary. I had my first toothache, had to pull a tooth out. This morning I got a false tooth sticking in there; I can't hardly talk. It'll never take the place of the real one. No, sir. Oh my.
You might take a man and dress him up, make him out of wood, chalk, whatever you want to, and fix him up ever so much. He has no feelings, no conscience, he'll never take the place of any real man. Neither will a bogus conversion that walks up and says, "I joined the church. I'll try to do better." It'll never take the place of a genuine old fashion, God sent, Holy Ghost conversion that makes a man different in his heart. It can't do it because there's no Life in it. There's nothing to give him life.
|
E-40 Якраз-от нещодавно, навіть рак проголосили як хворобу четвертого виміру, що це у іншому вимірі. Атож, це демонологія. Кожна хвороба — це хвороба четвертого виміру, її початок. | E-78 Here not long ago I seen the great artist that had brought this sculpture, I mean that made this picture of Moses. Can't call his name now. He's a Greek artist: cost him his life. And when he got it so where he thought it was so perfect, he become so thrilled at the image of Moses, so he struck the knee of it, and said, "Speak, Moses." It looked so real. It was so patterned so perfect until it looked so much like Moses to his thought, that he struck it with the hammer to make it have feeling.
Puts me in mind of the church. No matter how much you substitute, how big a congregation you get, how well you sing your songs, how good your congregation dresses, how much you got this, that, or the other, you could strike, beat, or whatever, it'll never take the place of life until Christ comes down in the form of the Holy Ghost into that church and gives it a new experience to be borned again. It'll never take the place of God's Word. God's Word stands alone.
|
E-41 Отож, але тепер рак у тілі чи рак в душі, демон може ввійти або туди, або сюди. Ось, є багато випадків і багато людей з добрими думками, які…хороші люди, які часто намагаються спиратися на своє якесь богослов’я або на щось таке, чому вони були навчені ще змалку, і все одно знаходять це десь у себе в глибині, глибоко в душі, що все одно в них є щось неправильне. Ви, багато хто з вас цього ранку, безсумнівно, де б не збиралися Християни, ви побачите людей, які мають в собі отих духів, що вони…Це небажане. Вони не хочуть цього. Вони кажуть: “О-о, якби мені тільки покінчити з брехнею! Якби мені покінчити з хтивістю! Якби мені тільки покінчити з оцим чи з отим!” Ось, це демони. І, ось, вони часто приходять у формі релігії. (Оскільки це недільна школа, це час навчання, тому давайте поглянемо в це.) Отож, вони часто приходять у формі релігії. | E-80 Micaiah had the Word. He knowed he had the Word. He had the Word written; and he had it by also vision. He knowed what God had said in His Word. He knowed what God said by the vision. They both come together. He knowed it was the truth. Therefore he wasn't afraid.
But this enticing spirit, look what it's done today. To make more church members, to make better church members, it's let down the bars of all the old fashion Holy Ghost teachings. It permitted the men to have social parties with one another out into the basement where they would play games. That'll never help to substitute the upper room where they were praying for the Holy Ghost. It permitted women to come together and tell jokes and then--and have a lot of tommyrot that there's nothing to. That'll never take the place of a prayer meeting. Women, the way they go out and dress today it's, it's a--it's a disgrace.
|
E-42 Отож, у Писанні, одного разу, там був один чоловік на ім’я Йосафат, визначна людина, релігійна людина. І він прийшов до іншого царя, що був царем Ізраїля. А він, Йосафат, був царем Юди. І він прийшов до Ахава, царя Ізраїля, і вони зійшлися та уклали договір про союз, щоб іти воювати на Рамот Ґілеадський. І вони зробили це не помолившися спочатку. | E-82 I heard a remark that Brother Neville made, said, "The poor American people," said, "they have sent all their clothes overseas." That's right. They're walking around in their underclothes. They... That's right. They must've give them to the missionaries because the missionary--the people--the heathens in the other country's wearing them. These people is doing without them. Look like they like it.
Well, I tell you, there's something has been perverted; that's the preaching of the Gospel of the Lord Jesus Christ. It's demons that strips your clothes. There never was but one person in the Bible that ever tore their clothes off of them, and that was a man that was demon possessed. And he comes in a mild form today, like he's social, like he's good, like it's all right, it's cooler weather, and there... It'll make you cooler if you'll take off your clothes. Men walking up and down the yards half naked, and women likewise. Why, you have... It's getting so there's no more respect than there was with dogs one for the other. What's the matter? I'm not trying to hurt you. I'm only trying to tell you it's demon possession and you're listening to enticing spirits that's telling you that's all right. But it's a lie.
A grain of wheat will only produce wheat. If you're a Christian you won't do that. You can't do it. You just can't do it. You got an intellectual faith and say, "Brother Branham, I believe the Bible." Your life tells that you don't. Amen. Enticing spirits versing the Word of God...
|
E-43 О-о, якби люди могли тільки усвідомити! Ось чому я прийшов сьогодні вранці та попрохав вас пам’ятати про мене, коли я поїду за океан. У всьому — моліться! Одного дня хтось прийшов до мене й сказав: “Брате Брангаме, ти вважаєш, це буде неправильно — зробити певну річ?” | E-85 He knowed where he was standing, Micaiah did. He had the Word of God. He was a very unpopular man. Nobody liked him because he told the truth. Though they liked his preacher...
Now, another thing that has taken place. I believe and think, that any man that's got an experience with God (or a woman) is bound to get a little emotional. I just believe it. That's right. But you know what? They've adopted emotionalism for the baptism of the Holy Ghost. They just get a lot of noise and there's nothing in it. You live just as holy as you live noisy then you'll be all right. Emotions is certainly all right. Bodily exercise profiteth little, but enticing spirits has got over into the holiness group of people and it's got them to just resting upon because they can shout, or because they can dance, because they can make emotions.
|
E-44 Я сказав: “Чого ти питаєшся про це?” Розумієте? Якщо в твоєму розумі є питання — не чіпай це, взагалі не роби цього. Просто залишайся з оцим. Коли ти починаєш робити щось, і якщо є питання, правильно це чи хибно — тримайся від цього подалі. Взагалі не входь у це, тоді ти знатимеш, що ти правий. | E-87 That old fellow down there, the chief of all them prophets (the preacher), he was so sure that he was right that he made himself a pair of horns, and danced all around, and made a big commotion: he was going to push the other Syrian army out of the country. But it was a lie. God's Word said different. Amen. See? You can be emotional right, if you got the right kind of emotion behind it, the right kind of emotion moving your emotion.
David danced before the Lord, and his wife laughed at him; and God looked down out of heaven and said, "David, you're a man after My own heart." But his motives was right. His life was right behind it.
So just because we can be emotional, don't mean that we're saved. Because we go to church don't mean we're saved. Don't believe those enticing spirits. A real Spirit of God, a real Word of God is the Truth of God which is the Seed of God will produce God in your life. You'd be godly, saintly, holy.
|
E-45 Отож, спочатку потрібно все розглянути, у молитві. “Шукайте найперш Царства Божого й праведності Його, а все це інше додасться”. Я твердо упевнений цього ранку, якби чоловіки та жінки тільки могли увійти в такий стан, де їхня душа, їхні думки, їхнє відношення було б досконалим в очах Бога, це була б одна з наймогутніших церков, що існували коли-небудь. | E-90 Amongst a lot of people we find, where emotions and so forth, there becomes tattlings, and backbitings, and all kind of ungodly things. Brother, that's sulfuric acid in the church; it's demon power. Spirit of men and women who get among one another and try to push off and say, "This one's not right, and this one's not right, and that's not right." If you'll chase it down, nine times out of ten, it's the very person making the stir that's not right. Amen. God hates discord among brethren. Be reverent. Be holy. Love God. Stand by Him. And as long as you know your life is divvying up with the Bible with purity of heart, purity of thought, love towards your brother, trying your best to upbuild the Kingdom of God and doing those things, dressing right, living right, talking right, going to right places; then you can have all the emotions you want to, and everybody will believe it.
Jesus said, "You're the salt of the earth, if the salt lost its savour, it's henceforth good for nothing but to be cast out and trod under the foot of man." If you're just salt alone, it's no good. But if you got the savour in it, you'd be salty and the world will be thirsty. You get salty; they'll be thirsty. Oh, my.
|
E-46 Погляньте на декілька хвилин на фізичне. Ось, ми багато разів застосовували, вже роками застосовуємо, в нас є те, що ми називаємо “детектор брехні”. Можна закріпити його на зап’ясті, встановити його тобі—тобі на голову, і ти можеш прийти туди і з усіх сил старатися зробити так, щоб брехня звучала немовби як правда, а він кожного разу реєструватиме негативне, тому що людина була створена не для того, щоб говорити неправду. Брехня — це підступна, важка річ, зла річ. Краще б поруч зі мною був п’яничка, будь-коли, аніж брехун. Розумієте? Брехун! І твоє тіло було створене не для того, щоб брехати. Не має значення, який ти грішний, ти все одно син Божий, що впав. Найгрішніша людина в цьому місті сьогодні, в Бога не було такого наміру, щоб ти був грішним. Він хотів, щоб ти був Його сином чи донькою. Тебе створено за Його Власною натурою. Але гріх став причиною того, що ти чиниш це. І не має значення, як сильно ти стараєшся щось удати й намагаєшся надати брехні правдивого вигляду, в них є науковий інструмент, який доводить, що це невірно. Ти можеш розповідати це з усією свідомістю, з якою тільки хочеш, але воно все одно зареєструє негативне, тому що глибоко в людській істоті є підсвідомість, і та підсвідомість знає, що є правдою. І не має значення, що ти кажеш отут зовні, ота підсвідомість знає, що це брехня, і він спише з підсвідомості. | E-92 Enticing spirits going forth, demons under disguises... Look, we're in the last days. We're in the end time. The world is just about ready to come to its head, like a sore boil somewhere that's going to explode one of these days, and the core jump out of it. It's become filthy. There's no salve can heal it. They've rejected the--the serum. They've rejected the treatment. You take a boil a-rising yonder, and if you don't take penicillin or something to knock it out or something another, it'll just keep rising till it'll burst.
That's what the world's done. It started not long ago to letting down. They got off on a great big ideas. False spirits come in and begin to tell people this, that, or the other. We've broke up into nine hundred and some different denominations, every one with a different view. They say, "We believe this. Period. That's all we believe." They can't let the Holy Spirit come in. They can't have the right of way. God's got a bunch of people that can shout; then everybody had to shout. They got some to speak in tongues; then everybody had to speak with tongues. They got it all like this till it become what? Absolutely contaminated with enticing spirits, enticing people to do these emotions when there's no God in it at all. Then they go out and live any kind of a life they desire to live and then call it Christian.
And the world sets and looks on and says, "Well, looky there, I'm as good as they are."
|
E-47 Тому якби чоловік чи жінка могли коли-небудь привести свої думки, та своє свідоцтво, та своє життя у таку відповідність з Богом (амінь), що канал Святого Духу був би в досконалості одне з Богом, що сталося б! Якби чоловік та жінка змогли вирівнятися, коли це зі свободою в серці, з вірою з самої глибини! | E-95 Like I said the other night about the hog, about the sinner. You can't blame... A sinner's a sinner; don't try to reform him. Don't try to tell him this, that, or the other. He's a sinner to begin with. He's a pig to begin with. He don't know no different. If he goes to the movies, and he goes on Sunday, and he goes to ball games, and he does all these things; he's a sinner to begin with. His nature's like a hog. The old hog stick his nose down in the manure pile and eat all the grains out of it and everything. Well, that's--he is a hog. You can't blame him; he's a hog. That's the way with sinners. But when you go and call yourself a Christian and stick your nose in with him, then you're no better than he is; but you're worse, "Come out from among them." Let go of the world. Let go. Let God.
|
E-48 Багато хто з людей підходить до вівтаря, щоб за них помолилися, в них інтелектуальна віра. Вони визнають свої гріхи та приєднуються до церкви, інтелектуальною вірою. Вони вірять цьому в себе в—в себе в голові. Вони вірять цьому, бо вони почули це. Вони вірять цьому, бо вони знають, що це найкращий напрям думок. Але Бог дивиться не на це. Він не дивиться на твою інтелектуальну віру. | E-96 Let go. How do you let go? So many people are wondering today, saying, "Well, Brother Branham, how do you let go?" I know you've heard a lot of theology on it. Let go. Lot of people just work up a sweat trying to let go. Many people come around and say, "I'm going to go on a forty day fast so I can do something." You don't need a forty day fast. You need to let go of the world and all of these devilish things and take God's Word in your heart. You got to be taught how to do that. You don't do it by jumping up-and-down. Neither do you do it on a forty day fast. You do it by a surrendered heart to Almighty God;
|
E-49 Він дивиться на серце, туди, де всередині Бог…І коли це виходить з серця — тоді все можливо. Твоє визнання відповідає твоєму життю. Твоє життя промовляє так само гучно, як і твоє визнання. | E-97 Like a little baby. I notice when a little baby back there, his mother tried to put his little jacket on him this morning. He wanted to get his little arm in the sleeve. He couldn't put his arm in there. He don't know how. You've got to guide his little arm. He wants to get his arm in there but he's just beating all around it. He never gets to the sleeve. He knows he's not in the sleeve.
And so do you know that you're not right with God when you're still backbiting, lying, and doing everything. You can't be right with God. I don't care how many churches you belong to, until your soul becomes converted. Brother, that's old fashion, but that'll boil down and put soup in your soul. That's right.
|
E-50 Та коли твоє визнання говорить одне, а твоє життя живе іншим, десь там щось не так. Це тому що в тебе інтелектуальна віра, а не віра з твого серця. І це виявляє, що зовні отут — знання про Бога; але всередині, ось тут — демон сумніву. “Я вірю в Божественне зцілення, але це не для мене”. Розумієте? “Ах, можливо, це так, але я цьому не вірю”. Зрозуміли? Зовні ти кажеш: “так”; всередині, твоя свідомість каже: “ні”. Ця сама ж наукова річ довела б, що це невірно, довела б це. | E-99 Tried to put his arm in. He's got to have someone to direct him how to put his arm in. Then when he gets his arm in his little jacket he knows he's all right.
That's the way it is with every born again Christian, when he really gets into God, he watches his life with God's Word and he realizes he's lined up with every bit of it. He's got long-suffering, gentleness, quietness, meekness, power, faith, love, joy, peace. He ain't tossed about like a troubled seas. He ain't worrying about every little thing. He ain't jumping here and there like a bottle stopper on a windy ocean. He's set. His heart's pure. His thoughts is pure. His intentions are pure. His alternative's right. And he knows he lines up with the Word of God. All hell can't move him. He's lined with the Word of God. He's got Divine love, purity in his heart for every man and woman. He's got his... He's abstained from the things of the world. They're dead to him. He don't want them no more. Why, you couldn't make a Holy Ghost girl put on a pair of them ungodly looking clothes and get out there for nothing. No, sir
|
E-51 Зверніть увагу, коли ці царі, перш ніж вони вирушили, вони повинні були б…Перш ніж Йосафатові укладати з Ахавом договір про союз, йому слід було б перш сказати: “Давайте помолимося та побачимо, яка є воля Господа”. | E-101 Now, there's no need to go and tell her she's wrong, 'cause she won't believe you, because that's all she knows. That's her joy. The woman puts on those little things and get out in the evening just when the men comes home, they tell me just to mow the yard so... And tell me that's right. Woman, I don't mean to say you're--you're evil; I don't mean to say you're immoral, but you don't realize, sister, that an unclean spirit has got a hold of you. What would you do it for? And you got sense enough to know that it's not cooler; it's hotter. There's a unclean spirit.
You said, "Me--me? I went to church." [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Nebuchadnezzar was a great man, but because he got haughty, God give him the spirit of an ox and let him eat grass for seven years. And his fingernails growed out like some of these women's do around here. That's right. And he got demon possessed.
|
E-52 Дайте мені проповідника, дайте мені Християнина, дайте мені домогосподарку, яка Християнка, дайте мені селянина чи фабричного працівника, який поставить Бога першим у всьому, я покажу вам людину, яка буде успішною, незважаючи на все те, що диявол зможе накласти на неї. Вона шукає найперш Бога. Ми повинні перш мати… | E-103 A man got demon possessed and stripped his clothes off. They couldn't put clothes on him. Do you see what I mean? It's enticing spirits.
Your church puts up with it. Your preacher's afraid to say anything, afraid that you won't pay in your tithes anymore. That's the reason. That's the trouble. My goodness, how you going to preach to a bunch of buzzards 'less you get them converted and right with God to begin with? They'll root their nose in dead stuff all the time. What you need is a dumping out and an old fashion revival sweep from coast to coast to get men and women right with God. Let loose the things of the world. Let loose of petty soft pedal preaching. Amen. Preach the Gospel. God said so. "If you love the world or the things of the world, the love of God's not even in you."
|
E-53 Але вони не зробили цього. Їм усім було затьмарено, бо в Ахава було велике сяюче царство, і він зробив багато чого, та з його пишним убранством, з його золотом та його сріблом, був визначною, успішною людиною, однак невіруючим. | E-105 People can jump up-and-down and shout all night long, and speak in tongues, like pouring peas on a dry cow hide, walk right out the next morning with enough temper to fight a buzz saw. Go right on out and tell something in the church that'll cause the whole church to be broke up. It's nothing in the world but enticing demon spirits. Want to come back to the Word, for God is purity, holy. Amen. That's right. Enticing spirits versing the Word of God.
There's a man not long ago got a little woman, Catholics got a...?... over there in the time of her menopause, and comes out and her hands in her forehead. If a--good Holy Ghost preacher, I thought, that man had a bottle of that stuff out of her hands going around anointing people with it. Mercy. It's antichrist. I don't care if blood comes from her nose, or from her head, or where. Brother, it is no blood will take the place of Jesus Christ the Son of God. That's the only Blood I know anything about. She might've had oil pour out of one hand and wine out of the other one, but it's the--you use it in any form of religion, it's the devil. Just see how preachers will fall for such stuff as that.
|
E-54 І це те, де знаходиться сьогодні увесь цей світ. Це те, де сьогодні стоїть Америка. Це те, де сьогодні стоять церкви. Ми набудували найкращих церков, ніж будь-коли. В нас були деякі з найвідполірованіших вчених, аніж коли-небудь. Ми навчали найкращому богослов’ю, і так далі, і навчилися співати подібно Анголам, але, при всьому тому, десь є слабке місце. Є слабке місце, бо вони подалися за людською наукою та спокусницькими духами, замість того, щоб повернутися до Слова Божого. Вони стараються зробити так, щоб у всьому наслідувати цей світ. Вони стараються понаставити блискучих вогнів над цим, як Голівуд. | E-107 What we need is come back to the guide Book, back to the Word of God. This is the Word of God, the blessed old Bible. Said, "Well, I'm afraid if I come there, Brother Branham, I'm afraid that I'll lose some of my joy." What's the matter? You don't know what joy is.
And I said that I don't condemn the drunkard for going out and getting drunk. He's all moody; he don't know. He gets up the morning; he's got the blues, a hangover; goes out and gets him two or three bottles of beer; goes out and gets him some whiskey, and all of that kind of stuff. Little old cigarette sucker sets back and smoke and blow it through his nose like he was a freight train. That's all...?... I don't blame him; that's all the joy he knows; that's all he knows about. He's a pig by nature.
Shame on you, who profess to be a Christian and rely on such things for joy when the Holy Ghost Gospel is nothing but one great big powerhouse of joy. The Holy Ghost Gospel is a perfect intoxication for every man what's got the blues. You'll take a drink of the Gospel of Jesus Christ, be filled with the Holy Ghost you're drunk until you leave this world. Amen. Joy unspeakable and full of glory... There's a constant stimulation. It's a constant intoxication: drunk day and night. Amen. That's the Word of God.
|
E-55 Тут ось на днях, одна відома деномінація, з лав Повної Євангелії у Канзас-Сіті, тобто, перепрошую, у Денвері, на з’їзді, будують церкву за мільйон доларів. А тисячі місіонерів чекають на п’ятдесят центів від тієї ж деномінації, щоб нести Євангелію ідолопоклонникам. Що нам потрібно сьогодні — націлене на місіонерство, послане Богом, народжене від Духа Святого пробудження, в якого буде запал Божий, щоб рушити туди до джунглів та дещо зробити для Бога, замість того, щоб будувати великі гарні церкви та старатися перевершити сусіда. | E-110 The church comes in and adopts other things. They have to have a little party where they all lay on the beach to have recreation: a card party to get-together for fellowship. That's right, have a dance sometime at one of the member's house, sometimes in the church basement. A dance, adopting, trying to get something to satisfy, what's the matter? They're a bunch of pigs anyhow. They're pigs to begin with. If it ever come in contact with Christ, they'd have so much joy those things would be deader than midnight to them. Gospel, drunk on the Spirit, joy unspeakable and full of glory...
Don't condemn the sinner. Have mercy on him. Let him go ahead and smoke his pipe. Let him drink his liquor. Let him have his card parties; that's his pleasure. Don't blame him. Coming home and everything, tired and wore out, he wants some pleasure. The thing for you to do is live such a godly life that you can prove to him that the Gospel holds ten thousand times more than that for him.
And if he dies in that state he'll go to hell on his liquor. That's the devils intoxication. If he dies dragging on that old pipe, God's his Judge. If he dies going out here dancing and running around with immoral clothes on, God's their Judge. But there's one thing, if you die under the anointing power of the Holy Ghost like Stephen did when he looked up in the face of God, said, "I see heavens opened and Jesus standing at the right hand." You are heaven-bound like a martin to its box. Amen.
|
E-56 Я б краще вклонявся десь у чисто виметеній місії, чи у барі, й мав свободу Святого Духа та любов Божу, яка палає у серцях, аніж сидіти у найбільшому в світі кафедральному соборі й бути пов’язаним людськими науками та догмами. Сьогодні нам потрібне пробудження, яке струсоне все, повернутися до Правди, знову повернутися до Слова Божого. | E-111a Enticing spirits versing the Word of God. Let loose; let go. "How do you do it, Brother Branham?" Just let go; that's all you have to do. Take God's Word. Don't try to work up nothing. Don't get down at the altar and beat and holler, "Lord, give me the Holy Ghost. Lord, give me the Holy Ghost." He ain't coming with you beating on that altar. That don't do you no good. No, that ain't the way He comes. It's taking Him at His Word.
Look at Peter. Peter was in a trouble, looked like he was going to die. And he seen the Lord come walking on the water, and he said, "Lord, if that be You, bid me come."
The Lord said, "Come on."
Now, if Peter said, "Now, wait a minute, Lord, let me go on a forty day fast to see if I can walk on that water or not. O Lord, let me get enough Spirit on me that I can dance in the Spirit and speak in tongues in this boat, then I can step out." No, sir. He took God at His Word, let loose, and let go. God took him through.
|
E-57 Отож, коли вони вийшли туди, і за якийсь час Йосафат начебто як отямився та сказав: “Хіба не…Ну, давайте запитаємося в Господа про це”. | E-111b What if God met Moses and He said, "Moses go down there into the Egypt and tell Pharaoh, "Let My people go."
What if Moses said, "Let me go on a forty day fast first and see if I got faith enough to obey You, God. Give me something, some or another, Lord, let me tell you something. Let me see if I get in the Spirit first." Moses never asked no questions. He just took God at His Word and took off. That's the way you have to do it. Take God at His Word. Then you know, you'll be able to do it. He didn't wait till something else taken place, he just went ahead and done it.
|
E-58 Він сказав: “Гаразд”, — сказав Ахав, і він послав туди та взяв сотню, чотири сотні добре вишколених проповідників. І він привів їх туди й сказав: “Оці всі пророкуючі”. | E-111c What about Elijah when he come down off of Mount Carmel? Been up there for a long time, and he met a poor old widow woman, she was a--she was an alien, a Gentile. And when he met her down there, she was picking up some sticks in the yard. And God told him to go down there to that widows house. What a place for the preacher to go. Here he goes down there to the widow's house, and what she did? She had two sticks. Said, "What are you doing?"
Said, "Picking up some sticks. I got just enough meal to make a couple of corn cakes. That's all I got left. It's three years since we had any rain," and said, "then I'm going to make these corn cakes, and me and my boy's going to eat them and die."
He said, "Make me one first." Hallelujah. Oh, I know I'm a little bit crazy, but I'm on the Lord's side anyhow. Said, "Make me one first, for THUS SAITH THE LORD..." There you are.
|
E-59 І ось вони увійшли у своє заклинання, і вони почали прикликати. І вони сказали: “Так, вирушай туди в мирі. З тобою Господь”. | E-111d What is it? "Seek ye first the Kingdom of God and His righteousness," not the Kingdom of God or a little noise, not the Kingdom of God and a little emotion, not the Kingdom of God and a little this or that, but God in His righteousness and all these other things will be added to you. But first...
Now, that widow heard that. "Faith cometh by hearing, hearing by the Word." She said, "That's the Word of the Lord for that's a holy man of God. That's God's prophet, and I know it's the truth and that's the Word of God."
Now, she didn't run across to ask the neighbors how to do it. She didn't want to go to share her--to tell the neighbor said, "Well, what do you think? The preacher's over to my house saying this. Susie, what do you think about this?" She went ahead and begin to dump out. She let go. She let go of what she had that she might get more. That's what the world needs today is a good old fashion letting go of what you got. Hallelujah.
|
E-60 І потім, після того, як оті всі чотириста відсвідкували, що вони підуть туди в мирі, однак Йосафат, знаючи…Ви розумієте це? Розумієте, глибоко в серці того праведного мужа було щось таке, що говорило йому, що там десь щось було не те. Щось було не так. | E-111e She dumped out so she could get filled up. She dumped all the oil she had and all oil she had, and all the meal she had to the preacher, to the Kingdom of God. And when she dumped it all in there, God come down and filled up the meal barrel and filled up the oil jug. She dumped it again in the preachers face and He come back, filled it up again. He dumped it... Every time she dumped, He filled. I'll say today if man will dump out all this nonsense of carrying on and impersonating Christianity and let the Holy Ghost take Its place, there'll be a revival will start on Eighth and Penn Street that'll sweep the whole country. Quit the nonsense. Get back to the Word of God.
Dump out if you want to fill up. You let go and God will let come. You dump out; God will fill in. Oh, the petty things that you've got to do this, and you've got to do that, and you ought to do this, and you ought to do that. Forget it. Dump it out of your soul.
Say, "God, let me from this holy, in this day be wholly Thine. Lord, I come with a broken heart. I come with a contrite spirit. I love You. And You know I love You; and I want to forget all this foolishness of all these forty day fasts and see if I can get closer to God, and all this, that, and the other, all of this nonsense." Stop it.
|
E-61 Ахав сказав: “Ось у нас тут чотири сотні, і одноголосно, всі як один кажуть: ‘Іди, з тобою Господь’”. Але Йосафат сказав: “Чи нема в тебе іще одного?” | E-111f There's nothing in the Word tells you to have a forty day fast, not a thing. Nothing in the world telling you to fast 'less God would tell you. And if you fast, you ain't going to get hungry and go all these things. After your fasting, brother, you'll be joy and happy all the time.
Said, "Don't appear before men like hypocrites do with a long sad face. I'm on a forty day fast; my plates won't fit me anymore. I've lost thirty pounds, and they told me I looked better after this is over." Oh, nonsense. It's enticing spirits of the devil.
Get up to the altar and say, "Glory, glory, glory," till you can't hardly say anything else and say you got to speak in tongues before you get the Holy Ghost. Nonsense. Dump it out. Get that out of your system and come on the Word of God. He said, "Repent, everyone of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." If God don't keep His Word, He's not God. Amen. Dump out. Get filled up. Amen. Whew. I love that. That's His Word. God said so. That's right. And when God said it, God will take care of it. All right. All the preparations you make, all that going to church you do...
|
E-62 Він сказав: “Ну, навіщо нам іще один, після того, як в нас були чотириста найосвіченіших мужів країни? Вони всі кажуть: ‘Іди!’” Це було інтелектуальне. Але глибоко в серці Йосафата, він знав, що десь щось було не так. Ось, він сказав: “Є в нас іще один, це Міхей. Але я ненавиджу його”. Сказав: “Він постійно говорить щось недобре і вискакує коли не треба, і він принижує церкви та все інше”. Сказав: “Я його ненавиджу”. Сказав: “Іди, приведи, й побачимо, що він скаже”. | E-113 It's just like down here at the car works where they build a big bunch of freight cars, or a big bunch of passenger cars. I used to work there. And they take and build those big coaches and everything, and put hard wood in, and lay mahogany all around, and everything so beautiful. Set it out there on the track and it was as dead as a door nail, there set the engine, no steam in it. She just set there.
What it needs today is some fire in the boiler. What it needs today is some steam. What it needs today in the church to boil to the hottest boiling thing there is to boil sin out of your life is love. And if you can't love one another, how you going to love God who you haven't seen? Love hides a multitude of sin. Get in love with God. Then you'll love one another. Then you'll love the church. You'll love the cause. You'll love everything that's godly and you'll keep away from the things of the world.
|
E-63 І коли Міхей прийшов, він сказав…Вони сказали: “Ось, дивися, говори те саме, що й усі інші”. | E-115 Enticing spirits going around telling people this, that, or the other... They've got to do this, they've got to do that. It's because that denominations has raised up, and they got a little revelation that they say, "Well now, I believe that a man--I believe there's such a thing as shouting in the Bible." That's right, that's the truth. They made a denomination out of it: "when you shout you got it." But you haven't.
Next they raised up and said, "Speaking in tongues." That's right; that's in the Bible. "Well, when you speak in tongues you got it." But a lot of them spoke in tongues and didn't have it. See? That's not it. No, sir. A lot of them said, "Well, we got to prophesy."
|
E-64 Він сказав, він сказав: “Я тільки…” Ось воно. “Я скажу тільки те, що каже Бог”. Амінь. “Не має значення, що каже ваш пророк, і що каже оцей, і що каже ваша церква, і що кажуть вони. Я скажу те, що каже Бог. Бог покладе мені у вуста, і я скажу те, що скаже Він”. Що нам потрібно сьогодні — побільше Міхеїв, які скажуть те, що сказав Бог. Зверніть увагу, вони привели його туди, і він сказав: “Дайте мені цю ніч”. Тож тієї ночі Господь зустрівся із ним, і він повернувся наступного ранку. Коли двоє царів сіли при брамі, він сказав: “Вирушайте”. Сказав: “Вирушайте. Але, — сказав, — я бачив Ізраїля, неначе овець, розпорошених без пастуха”. | E-117 Look at these prophets here with horns on their head jumping up and down and prophesying and Micaiah said, "You're every one lying." Amen. That's right. God don't come like that. God comes to the sincere heart that comes with a contrite broken spirit. "He that goeth forth sowing in tears will doubtless return again rejoicing, bringing with him precious sheaves." Amen, get that right friends.
So much demonology, demons working in human souls. Watch the way it bears its fruit. Watch what kind of a life a person lives. See the way they're acting. Watch the way they do. See what their motives is. It's just as impossible... And if I told you that the only way... Here sets the cars, all lined up here. Heaven is in Charlestown. You can't walk. They only way you can go is by car. And every man that crosses the line must bring in five gallons of gasoline. Here's his car, but if he don't have gasoline, he can't run it. Well, that's exactly, perfectly the way it is in heaven. If you die without God, I don't care how you live and how many cars you built, if the love of God isn't there to pull you into the Kingdom of God, you're lost.
|
E-65 І ось цей один проповідник, увесь приодягнений, підійшов та вдарив його по вустам та сказав: “Якою це дорогою пішов Дух Божий, коли Він вийшов від мене?” Сказав: “Ти побачиш, коли повернешся”. Так. | E-119 It's a negative and positive. No matter how much positive this current runs here, if it hasn't got a ground wire it'll never light. That's right. You've got to be rooted, grounded in the love of God. Oh, brother, bring that negative and positive together and you'll have a light, the good old fashion Gospel light spread from shore to shore. You'll never have it without it, no matter how much shaking and jumping you can do with a positive. You've got to have the ground wire to flash the light. Amen.
Did you ever notice, you set a ground wire here on this, and every bit goes plumb back down here to the substation, right down into the ground, and every time a man gets rooted and grounded in God's Word, it roots and grounds against Calvary yonder, where the anchor, the solid post of God was brought there, and it flashed the light of the Gospel. Amen.
|
E-66 Він сказав: “Послухайте-но сюди!” Він сказав: “Ми слуги Бога. Нас чотири сотні, а ти один”. | E-121 You know what's the matter? People in these great big cold formal morgues out here pretending to be preaching the Gospel... A little old preacher come to me yesterday, belongs to one of the greatest denominations there is in the land today outside of Catholic. He said, "Brother Branham, I'm sick and tired." He said, "They're going to make all the preachers put on robes, and turn their collars around, and--and preach certain things, and--and they'll tell us what to preach on each quarter." He said, "I can't stand it no longer." He said, "What must I do? Must I start preaching the Gospel?"
I said, "Brother, as long as you're with that denomination, respect it. You stay just what they are; but walk up to your presbyter or your state superintendent and say, 'Sir, I've been borned again of the Spirit of God. Here's the Word of God, if you'll let me preach that, I'll stay in your church. If you don't, I'm gone. Turn it over to somebody else.'" That's the way to do it. Don't beat around the bush. Don't be negative. Come out and say what it is. That's right.
He said, "Brother Branham, you think I'd have a congregation?"
I said, "Where the carcass is, the eagles will be gathered." That's right. They'll follow.
|
E-67 Але Міхей сказав: “Я скажу вам, в чому ваша проблема”. Амінь! Сказав: “Я бачив видіння”. Амінь! Він сказав: “І я бачив Бога, що сидів на Своєму престолі. Я бачив військо Небесне, що стояло навколо Нього. І ми знаємо, що Слово Боже проголосило прокляття на цього чоловіка, за те, як він вчинив”. | E-125 Like the man once that hatched up the chickens out. It's not a joke, I don't mean it for a joke; I mean it for a point. He was going to set his chicken, and he didn't have enough eggs, and he put a duck egg under one. And when they all hatched out, the duck was the funniest looking thing the chickens ever saw. So the hen would cluck to the chickens, and the little chicks would come, but the duck didn't know that language. But one day the old hen led him out behind the barn. There was a creek down behind the barn. When that little duck smelt that water, he took out to the water as hard as he could go. The old hen said, "Cluck, cluck, cluck." And the little duck said, "Honk, honk, honk." He was headed for the water. Why? He was a duck by nature. When he smelled water, brother, he couldn't keep away from it, for he was a duck.
|
E-68 Ти не зможеш благословити те, що Бог був прокляв, як і диявол не може проклясти те, що Бог благословив. Це індивідуальна справа, не має значення, який бідний або який тупий, який темний, який неосвічений. Те, що Бог благословив — благословенне. Те, що Бог прокляв — прокляте. Знай, щоб відрізняти, що правильне і що хибне. | E-126 Now, I say today, any people that's really wanting to find God, they won't let no church dictate to them that they can't do this, that, or the other. If you've got the nature of God in you, you'll go to holiness; you'll go to the right thing. You'll stand for the right thing. You'll do the right thing; you'll think the right thing. You'll live the right thing. If you're a duck you like water. If you're a Christian, you'll like Christ. If you're a devil, you'll like the things of the devil. If you're a buzzard, you eat dead things. If you're a pig, you'll root manure. Where are you at today? Right. You claiming to be up here eating the things of the Lord and then go down and root with the devil. There's something wrong with it. Quit listening to them spirits; they're devils. No matter if you have to stand alone. Men and women that's ever amounted to anything nearly, has been men and women who stood alone with God.
|
E-69 Міхей добре знав, що то не Господь був з тими проповідниками. Гаразд, то що ж таке було з тими проповідниками? Зверніть увагу, що вони робили. Вони вдягалися в найкраще. Вони годувалися найкращим. Вони сходилися на свої вечірки та все таке інше, та їхні союзи, поки не дійшло до того, що вони знали тільки своє власне богослов’я. І Біблія сказала, що Міхей, коли він дивився у видінні, він сказав: “Бог сказав: ‘Хто зможе піти туди для нас та обманути Ахава?’ І один дух неправди сказав: ‘Я піду туди й намовлю Ахава через тих проповідників, щоб Ахав пішов туди, для того, щоб здійснилося Слово Боже’”. | E-127 Look at Micaiah, how he stood there like, not the rock of Gibraltar, but the Rock of Ages. He said, "I'll not speak nothing; I don't care what the seminary says. I don't care what my congregation says. I don't care what the king says. If they cut my head off, I'll only say what God puts in my mouth to say." He was right. He was right.
Today, men and women, don't pay no attention what the world's got for you, what entreatment its got, what kind of bacteria inoculation they have and claim. "If you join the church you'll be all right." That's a false inoculation. Why? You still got the disease of sin. That's right. But I tell you one thing, brother, that'll inoculate you from sin, that's come through the precious Blood of the Lord Jesus Christ, and be filled with the Holy Ghost, and that'll inoculate you from all sin, and your desires will be heaven bound, and you won't have no time for the things of the world. Shall we pray.
|
E-70 Отож, сьогодні так багато людей слухають! (Отож, недільна школа, я люблю це.) Дивіться, так багато людей прислухаються до спокусницьких духів, замість того, щоб прийняти Боже Слово. Духи, вони у цьому світі. Це демони. І вони ходять по різних місцях і вони проникають у людське, служительське середовище. Вони проникають у середовище церковних членів. Вони проникають у середовище добрих людей. І вони спричинюють те, що ті вдаються до натяків. І вони говорять різні речі, і чинять різні речі, і навчають різним речам, і практикують різні речі, що суперечать Слову Божому. Сьогодні, служителі їхньої громади дозволяють своїм людям грати у карти в церквах, багато хто з них. Отож, це не самі тільки католики, є чимало протестантів, які чинять таке. | E-129 Our heavenly Father, when we see these enticing spirits upon people and knowing that they are despising the things of God, I pray, God, that You'll get ahold of every man and woman in here today. Let this be a day Lord, that they'll realize that their life doesn't tally up with the Word, and they've been listening to the wrong things, that the devil's been soothing them down with old "True Story" magazines, old rotten tommyrot of the world, and old moving picture shows, and unclean television. O God, such impossible things for a Christian to look at. God, it makes us sick. You said it made You sick like vomit. You said, "A dog goes to its vomit and a--and a hog goes to its wallow." An old dog will vomit up something. See an old half born, supposed to be, hypocritical person come to the altar like they're going to vomit up the world. If you don't keep your eye on them, they come right back and eat the thing again. O God, cleanse Your house, Lord. Hallelujah. Send the Holy Ghost with such old time conviction that it'll clean a man's appetite, and clean his soul, and clean him up, and make him a heaven bound creature. Give him... Renew his youth in his bowels like the eagle, that he might mount up and surpass the things of this world and soar in the heavens yonder where he can see the troubles coming in the distance. Grant it, Lord.
You liken Your prophets to them, the eagle. That have the eye of the eagle, could go way up high and see things a long time before it got there. O God, bless this little church. Bless these people that come here. Bless the strangers in the gates today and let them know that this message was not directed to no personal being, but directed especially, Lord, to those who are deeply in need, knowing that someday we must stand together in the judgment of God, and knowing that we'll be held responsible for knowing the truth and not saying it. Father, I pray that it'll be taken upon every heart. In Jesus' Name.
|
E-71 Що вони намагалися зробити — замінити щось. Вони намагалися прийняти якийсь новий план. Вони спробували зробити так, щоб освіта зайняла місце Духа Святого. Ти ніколи не спроможешся зробити це, не має значення, як добре освічена в тебе людина. Я думаю, що це добре — бути їй освіченою. Але якщо вона не має з цим Святого Духа, їй не буде ніякої користі від її освіти. Освіта ніколи не займе місце провідництва Святого Духа. Амінь. | E-131 With our heads bowed just a moment, I wonder if there's someone here this morning would say, "Brother Branham, I'm sick and tired of these little old things. I got petty things that's hung on me so long; I--I'm always talking out of turn. My... I'm doing things I shouldn't do, and I know it's not becoming to a Christian. I don't want to do that. God knows I don't, and I don't want to listen to that old spirit anymore. It's the thing that's kept me down all my life from having real love and freedom in Christ. I want you to pray for me, Brother Branham, that they'll--it'll leave me this day." Will you raise your hand? Every head is bowed. God bless you, oh, my, dozens of hands. Little old petty things. Little old things that makes you talk, or start some kind of little fussing in the church, make you take sides with something or other like that. Oh, that's ungodly. That's discord among brethren. And don't do that. You don't want that. You don't want that. And little old things--little old tempers and everything else that keeps you down.
|
E-72 Зверніть увагу, вони, замість Цього, вони намагалися прийняти рукостискання за те переживання, яке було в нас за старих часів. Сьогодні церква стала модерною. Вони підходять і подають праву руку спілкування, і десь приблизно так вони й роблять. Але це ніколи не займе місце старомодної лавки плачу, де грішники волали і приводили усе до ладу з Богом. Це так. | E-132 Say, "God, I don't want that thing no more. I'm sick and tired of it. I'm ready today to discard it. I'm coming now, Lord, and I want to get away from all my selfishness. If my brother doesn't treat me right, I'll pray for him anyhow. If my daddy doesn't treat me right, I'll love him anyhow. If my wife doesn't treat me right, or my husband, I'll go about humble before God. Lord, I look only to Your Kingdom. I want my mind straight. I want my heart full of joys. I want to go about... When trouble is really buzzing around me, I still want to stay with my hands up and my heart pure before You, Lord, knowing this: that someday I'll meet You. I want that kind of experience. Lord, make me that from this day."
Would you raise your hand, somebody that didn't raise their hand awhile ago. God bless you. God bless you. Sister, give us a little chord while we have our heads bowed. How much do you really mean it? Don't play now. This is not a playing time. This is a receiving time. This is the time that you must get it. Come, dump it out right now, will you? Come, give all you got to God. Say, "God, I ain't got very much. I'm just a little housewife. I can't do very much, Lord, but I can read Your Bible. I can pray every day. I could throw out all the trash that's in my mind. I can throw all of that stuff out. I'm guilty of a lot of things that preacher said this morning. So I--I'm dumping out today. I don't want it. But, God, fill me with love. Fill me with the thing that'll make me love the bitterest enemy I got. I really want it Lord."
|
E-73 Сьогодні вони намагаються зайняти місце Божої десятини. Вони намагаються щось прийняти. Вони намагаються зробити це по-інакшому. Вони йдуть і влаштовують азартні ігри в церквах, грають в лотерею. Лотерея ніколи не займе місце Божої десятини. Запрошення на вечерю, продаж ковдр, виїзди на природу, щоб зібрати гроші на оплату різних боргів — це ніколи не займе місце Божої Вічної десятини та приношень. Такого ніколи не буде. Але, все ж, ми намагаємося робити це. | E-134 While she's playing here, won't you come now and stand at the altar just a moment while we gather with a word of prayer. If you really mean that now, if you're really ready to forsake it, you'll never leave this altar today with that on your heart, if you'll come sincere and say, "I'm coming up here just to stand just a minute, Brother Branham. There's where you'll have a word of prayer with me personally." I--I want you to come and pray. Will you come now? With your heads bowed, who'll rise and come to the altar, stand around the altar?
Pass me not, O gentle Saviour,
Hear my humble cry;
While on others Thou art calling,
Oh, do not pass me by.
Saviour, Saviour,
Hear my humble cry;
While on others Thou art calling,
Oh, do not pass me by.
|
E-74 Що це таке? Це спокусницькі духи приходять, намагаються зам-…замінити Слово Боже чимось. В Бога нема заміни Його Слову. Воно є Вічне й навіки. Богу нічим замінити віру. У віри нема замін. Надія ніколи не займе місце віри. Віра є одна й тільки одна. Потрібна одна тільки віра. Вона ніколи не займе…Надія ніколи не займе її місце. Надія — це сутність сподіваного, доказ небаченого, тобто, точніше, це віра. Розумієте? Надія — це одне; віра — це інше. Надія сподівається цього; у віри це є. Одне — це інтелектуальна віра; а друге — це безпосереднє об’явлення від Бога. Вона ніколи не займе її місце. Ми намагаємося, але ми створюємо всі ці замінники. | E-135 No matter how long you've been a Christian, do you still got those little old spirits that talk to you, makes you fly loose, makes you talk about somebody? When somebody comes up and goes to speaking about somebody else, you join right in with them and oh, just run them down? That's wrong, brother; don't do that. That'll finally keep you out of the promised land. If you just got that little old things that you oughtn't to have, if the love of God really isn't in your heart, won't you be lady and men, walk up and say, "God, right here I'm going to dump it out this morning, right here. I'm going away from this altar a different person." Would you come?
|
E-75 Ми стараємося будувати величезні церкви, замість того, щоб посилати місіонерів. Іще один замінник. Ісус ніколи нікого не ставив будувати церкву. Таке ніколи не було поставлено в Біблії. Ми поназводили семінарій, вони дозволяють цьому зайняти місце місіонерів. Ми…Ісус ніколи не наказував нам будувати семінарію. З ними все гаразд. Освіта, намагаються зробити так, щоб це зайняло місце. Такого ніколи не буде. Дорученням Ісуса було: “Ідіть по цілому світу та проповідуйте Євангелію кожному створінню”, — до кінця часів. Тож всі замінники, що в нас є, ніколи не займуть місце істинного. | E-136 Is there a sinner that has never accepted Jesus, and you know you're a sinner. You don't know Him as your Saviour. You say, "Brother Branham, yes, I thought I had a lot of pleasure; I go to dances and parties and all those things. I've watched the wrong kind of shows, and I--I read the wrong kind of literature. I read those books that's got vulgar stories in it. I kinda enjoy reading it." Brother, it's something wrong with you. That's your appetite. See? You let me see what a man reads. Let me see what he watches. Listen to the music he listens at.
The other day, coming along in the car, a certain person reached over and turned on my radio, some kind of old vulgar music. I said, "Turn that thing off; I don't want to hear that," some old boogie-woogie stuff.
Said, "Well, I like to hear that."
I said, "Your nature's wrong; you're wrong."
|
E-76 Якось мені довелося дещо пережити, заміну. В мене вперше заболів зуб, довелося вирвати зуба. Цього ранку в мене там стоїть штучний зуб. Я ледве можу говорити. Він ніколи не стане таким, як справжній. Ні, панове! Ох, подумати тільки! | E-138 When I was out here a few days after that, up on the mountain side, or hillside, fishing with the person, them little birds was a-singing. The larks was a-hollering. The old martingale was flying up in the air, or nightingale, singing the praises. I hollered to that fellow, I said, "Look, boy; that's my music. Keep that turned on, that's my radio. God sends them down to sing to me while I'm here. It soothes my soul." Better than all that old crazy stuff, these old juke boxes a-roaring, going on where you can't even eat in a public place. It's the devil's diet. It's the devil's house. It's all messed up with sin.
Are you all gummed up out there and enjoy that? When they put that money in them little old boxes and all that old dirty stuff come on, you enjoy that? Shame on you. You're a backslider. You're away from God. You don't know God. If you knowed God and forgiveness of your sins, you'd never listen to such nonsense as that. It'd be dead to you. You'd--you'd vomit from it. You don't want it. Your diet's better. You love God. Won't you come this morning, kneel down here with these confessors this morning?
|
E-77 Можна узяти людину та приодягнути її, зробити її з дерева, з крейди, з чого хочеш, та обробити її з усією ретельністю. В неї нема почуттів, нема свідомості. Вона ніколи не займе місце будь-кого зі справжніх людей. Як і фальшиве навернення, що підійде й скаже: “Я приєднався до церкви. Я старатимуся чинити краще”. Це не займе ніколи місце істинного старомодного посланого Богом навернення від Духа Святого, яке робить людину іншою в її серці. Воно не зможе цього зробити, бо в цьому нема Життя. Там нема нічого, що дало б йому Життя. | E-140 Here's men and women kneeling right here, has been Christians for years. I'm not unchristianizing them, but what I'm trying to do is tell them that devil that's a-haunting them is keeping them out of the full joy. The Holy Ghost is Joy. Why, I wake up drunk. I go to bed drunk. I'm drunk all day long, drunk all night long. What it is, I just love to... I go fishing; I just pass Him. I go "Gentle Saviour, hear my humble cry." I go hunting I'm singing the praises of God. I'm preaching. I--everywhere I go. Don't you want to be that way? Full of the Holy Ghost, It stimulates you. Oh, my. Hear them singing them old dirty songs you can sing it:
I am bound for the promised land,
I am bound for the promised land,
Oh, who will come and go with me?
I am bound for the promised land.
I am bound for the promised land,
I am bound for the promised land,
Oh, who will come and go with me?
I am bound for the promised land.
When shall I see that blessful rest
And be forever blessed?
When shall I see my Father's face,
And in His bosom rest?
I am bound for the promised land,
I am bound for the promised land,
Oh, who will come and go with me?
I am bound for the promised land.
|
E-78 Отут ось нещодавно я бачив видатного художника, який зробив оцю, скульптора, я маю на увазі, що створив картину Мойсея. Зараз не можу пригадати його імені. Це грецький художник. Коштувало йому цілого життя. І коли він привів це до стану, який він вважав за досконалий, він був настільки схвильований зображенням Мойсея, що вдарив його по коліну та сказав: “Говори, Мойсею!” Це виглядало настільки справжнім! Він був вирізьблений настільки досконало, що був такий схожий на того Мойсея, що був у нього в уявленні, що він вдарив молотком, щоб той ожив. | E-141 Won't you come and go along? I remember when about five hundred of us standing yonder when I was baptizing a hundred and twenty, about this time of year, down here on the banks of the river, when that great Morning Star come shining there on the river. Hallelujah! A voice speaking from It, said, "Someday you'll spread the Gospel throughout the world." I said, "A poor, little, ignorant farm boy will never do that. It's the grace of God." Amen.
Oh, who will come and go? Get rid of, lay aside every weight now. Don't listen to those enticing spirits. Come, listen to the Word of God, THUS SAITH THE LORD. "Blessed are they that hunger and thirst for righteousness, for they shall be filled."
|
E-79 Нагадує про церкву. Не має значення, скільки ти заміниш, яким великим стане твоє зібрання, як добре ти співатимеш свої пісні, як добре вдягається твоє зібрання, скільки в тебе цього, того чи іншого, ти можеш бити, відчувати, все що завгодно. Це ніколи не займе місце Життя, поки не зійде Христос у формі Духа Святого, в ту церкву, і не дасть їй нове переживання народження згори. Це ніколи не займе місце Божого Слова. Слово Боже є й залишається саме по собі. | E-143 Let's bow our heads now while we're praying with these at the altar. Dear children, I want you to remember this morning you're there, to lay aside the weight. You're there to lay aside every weight and the sin that so easily beset you. Paul said in Hebrews the 12th chapter:
... seeing that we're compassed about with such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily beset us.
And what shall I more say? for time would not tell me of Gideon, or Balak--of Barak, of Samson, and of Jephthae, of David, of Samuel, and of the prophets:
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness was made strong, and waxed the--valiant the enemy in flight...
And women received their dead raised to life: and others received torments, cruel mockings... scourgings, yea, moreover--moreover and in bonds and imprisonment, and--and others who had trials, mockings, scourings;...
They all... obtained a good report through faith... And all these having obtained a good report through faith, received not the promise:
God having provided some better thing for us, that without us, they might not be made perfect.
Wherefore seeing we are compassed about with such a great cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin that so easily beset us, that we might run with patience the race that's set before us,
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before Him endured the cross, despised the shame, and set down at the right hand of the throne of God.
|
E-80 Міхей мав Слово. Він знав, що він мав Слово. Він мав Слово написане, він також мав Його через видіння. Він знав, що сказав Бог у Своєму Слові. Він знав, що Бог сказав через видіння. І те, і те зійшлося. Він знав, що це було Правдою, тому він не боявся. | E-144 Jesus in His prayers said, "Father, I sanctify Myself." Jesus become sanctified to the church. He could've got married but He didn't do it. He become sanctified. He said, "Sanctify them, Father, to the truth; Thy Word is the Truth."
Now, let's lay aside every weight. If you got a temper, you got something about you that you talk when you ought not to talk, oh, God, lay it there now. Lay it there. Watch the fire of the altar come down and take it away. Watch the love of God lick it up. Watch all that old selfishness, the way you've been talking to your wife, the way you been talking to your husband, the way you been talking to your neighbor, the way you've talked about the people in the church; lay it on the altar this morning and the fire of God will come down and take it right away and Divine love will burn in its place.
If you got sickness, lay it on the altar. Say, "Lord, here it is. Create in me a clean spirit. Create in me a healing power." See what God will do. God will do it this morning.
|
E-81 Але цей спокусницький дух, дивіться, що він вчинив сьогодні. Щоб набрати побільше церковних членів, щоб набрати кращих церковних членів, він опустив планку по всій старомодній науці Духа Святого. Він дозволив чоловікам проводити світські вечірки один з одним, у підвальному приміщенні, де вони грають у різні ігри. Це ніколи не замінить горниці, де вони молилися про Дух Святий. Він дозволив жінкам сходитися, та розповідати жарти та все інше, та проводити багато дурниць, в яких нічого нема. Це ніколи не займе місце молитовного зібрання. Жінки, те, як вони ходять та одягаються сьогодні, це—це безчестя. | E-147 Our heavenly Father, we bow in Thy Presence in behalf of those at the altar. Let Thy grace rest upon each one of them, Father. Now, as they, Lord... I can't do it for them. They've got to do it themselves. No man can do it for them. They have to do it alone. Let their souls now say in theirself, "Oh God, this temper, I lay it down here Lord; I'll never pick it up. No matter what comes or goes, I'll let it go from now on. This tongue of mine has been easy to take sides with a bunch of gossip, Lord, I'm laying it down here. I'll never pick it up again. Sanctify my tongue, Lord. Let me feel the Angels coming through like Isaiah did when he said, 'I'm of unclean lips. Woe is me.' And the Angel come, took the tongs, and went to the altar, and got the coals of fire, and laid it on his lips, and sanctified it." God, sanctify every talker this morning that talks wrong and sows discord. Grant it, Lord.
|
E-82 Я чув одне зауваження, яке пролунало з уст Брата Невілла, сказав: “Бідолашні американці, — сказав, — вони відправили всю свою одіж за океан”. Це так. Вони ходять у білизні. Вони…Це так. Вони, напевно, віддали все це місіонерам, бо місіонери…Люди та погани в іншій країні носять все це. Ці люди обходяться без цього, виглядає так, немовби їм це подобається. | E-148 All the diseases that's bowed here in this building, diseased people, knowing that they're devils too, God, as Your servant, I rebuke them in Jesus' Name. May they come out of every sick person. And may every unclean person that's got unclean thoughts, vulgar, lusts, men and women alike, God, take it out of them. All these here trying to get rid of cigarettes, and little social drinks, and little parties, and selfish things. God stimulate their heart with the Holy Ghost in such a way that those things don't have any desire no more. It'll have no room; you're so full of the Holy Ghost from now on.
God make this little church a burning bush. Make it a Holy Ghost place; make it a burning fire that the world might turn aside to see the glory of God. God, start with this little handful of people, of a couple of hundred here this morning, grant it, Lord.
Purify every heart. Every Methodist, every Baptist, every Catholic, every Presbyterian, every Pentecostal, Lord, take it out of their hearts and let them come to You today. Grant it, Father. I commend them to You, and commit them to You, in Jesus Christ's Name for the cleansing of their souls and the healing of their body. Amen.
|
E-83 Я вам скажу, щось було перекручене, а саме — проповідь Євангелії Господа Ісуса Христа. Саме демони стягують з тебе одіж. Там у Біблії ніхто ніколи не зривав з себе одежі, крім однієї людини — то була людина, що була одержима демоном. І сьогодні він приходить у м’якенькій формі, немовби він світський, немовби він добрий, немовби все гаразд. “Погода прохолодніша, й тобі буде прохолодніше, якщо ти знімеш одяг”. Чоловіки походжають туди-сюди подвір’ями, напівроздягнені, подібно й жінки. Ох, ви йдете до того, що у вас пошани в один до одного не більше, ніж у собак. В чому справа? Я не стараюся завдати вам болю. Я тільки намагаюся сказати вам, що це демонська одержимість, і ви слухаєте спокусницьких духів, які кажуть вам, що, мовляв — “усе гаразд”, але це брехня. | E-151 I wonder at the altar, have you left your burdens? You feel like it's laying there? If you feel it's laying there, you be the judge; you're the one that's praying. I've done the preaching; you're doing the praying. Is your burden left there, brother, sister? Can you really leave it there? If you can, raise your hand and say, "Yes, God, now I leave it here. My difference I leave it here at the altar." What about it down at the end of the altar here to my right, ladies? Can you leave it there? Can you leave that old burden lay there? Say, "Yes, my faith looks up to Thee, Thou Lamb of Calvary," while we all sing it together now:
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
Oh, Saviour Divine;
Now, hear me while I pray,
Take all my guilt away,
O let me from this day
Be wholly Thine.
|
E-84 З зернятка пшениці виросте тільки пшениця. Якщо ти Християнин, ти такого не робитимеш. Ти не зможеш цього робити. Ти просто не зможеш цього робити. В тебе є інтелектуальна віра, і кажеш: “Брате Брангаме, я вірю Біблії”. Твоє життя каже, що ти не віриш. Амінь. Спокусницькі духи тлумачать Слово Боже. | E-152 Let's stand to our feet real reverent, everyone. Now, listen closely, everybody now. Don't no one leave. Just... Service is not finished. I want you to get this little sacredness, the solemnity.
While life's dark maze I tread,
And griefs around me spread,
Be Thou my Guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's tears away,
And let me from this day
Be wholly Thine.
Don't sing it to your neighbor now. Close your eyes and let's sing it slowly as we raise our hands to God.
While life's dark maze I tread,
And griefs around me spread,
O, be Thou my Guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's tears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
I've got a Father over yonder,
On the other shore.
Oh, some bright day I'll go and see Him,
Some bright day I'll go and see Him,
Some bright day I'll go and see Him,
Oh, on the other shore.
Oh, that bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
That bright day may be tomorrow,
On the other shore.
|
E-85 Він знав, де він стояв, Міхей. В нього було Слово Боже. Він був дуже непопулярною людиною. Він нікому не подобався, бо він говорив Правду, однак їм подобалися ці проповідники. | E-153 I wonder now how many's got a father in the other land? Let's see your hands. How many's got a mother in the other land? Let's see your hands. How many's got a Saviour in the other land? Let's see your hands.
Oh, won't that be a happy meeting?
Won't that be a happy meeting?
Won't that be a happy meeting?
On the other...
I want you to do something. Now, while we sing that again, I want you to shake hands with somebody standing by you and say, "Brother, sister, pray for me, that I'll meet you in the other land." Don't do it 'less you meant it. How many wants to meet one another? How many wants to meet everybody here over there? We--sure we do. Now, let's just shake one another's hands and say, "I want to meet you, brother. I want to meet you on the other side." Now, while we sing here, "I Got a Saviour Over Yonder." All right;
I've got a Saviour over yonder,
I've got a Saviour over yonder,
I've got a Saviour over yonder,
Oh, on the other shore.
Oh, some bright day I'll go and meet Him,
Some bright day I'll go and meet Him,
Some bright day I'll go and meet Him,
On the other shore.
Don't that make you feel good? Isn't that fine?
Jesus, keep me near the cross,
There's a precious fountain,
Free to all a healing stream,
Flows from Calvary's (Everybody raise your hand now.)
In the cross, in the cross,
Be my glory ever,
Oh, till my raptured soul shall find,
Rest beyond the river.
In the cross, in the cross,
Be my glory ever,
Till my raptured soul shall find,
Rest beyond the river.
I love Him, I love Him
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary.
|
E-86 Отож, іще одна річ, яка сталася. Я вірю та вважаю, що будь-який чоловік, в якого є певне переживання з Богом, чи жінка, не можуть не бути трохи емоціональними. Я просто вірю в це. Це вірно. Але знаєте що? Вони прийняли емоціональність за хрищення Духом Святим. Вони просто одержали чимало галасу, а там нічого нема. Живи так само свято, як галасливо ти живеш, тоді з тобою все буде гаразд. Емоції, звичайно ж, це все гаразд; “вправа тілесна мало корисна”. Але спокусницькі духи забралися до групи людей святості, й вони зробили так, що ті просто заспокоюються на — “бо вони вигукують”, чи “бо вони танцюють, бо вони можуть показати емоції”. | E-155 Praise be to God. Let's silently now, just bow our heads and in our own lovely way, let's just praise Him with our hands up saying, "Thank You, Lord, for saving my soul. Thank You, Lord, for making me whole. Thank You, Lord, for all that You've done; bringing sweet deliverance, bringing free salvation. Thank You Lord. We give You this thank offering. We praise You because You're so lovely. You are the Lily of the Valley, the Morning Star, the Rose of Sharon, the All in All. You're the Father, the Son, the Holy Spirit, He that Was, which Is and Shall Come. The great Alpha, Omega, you are the Wonderful One, the Prince of Peace, the root and offspring of David. You're all and we thank You, Lord, for all that You've done. We thank You for Your Word, for it is a Light unto our path. Oh, we pray Lord, that You'll let us walk in the Light. Grant it, Father. In Jesus Christ's Name. Amen.
All right, while we be seated a minute, "We'll Walk In The Light."
We'll walk in the light, such a beautiful light,
Come where the dewdrops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Come on friends, let's sing it now.
We'll walk in the light (Purity, holiness) beautiful light,
Come where the dewdrops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
O, Jesus, the light of the world.
Come, confess Him as your King,
Jesus, the light of the world;
Then the bells of heaven will ring,
Jesus, the light of the world.
Everyone.
We'll walk in the light (a Light to my path) the beautiful light,
Come where the dew drops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
|
E-87 Той старий там, головний над всіма тими пророками, проповідниками, він був настільки впевнений, що він правий, що він зробив собі пару рогів, і витанцьовував, і наробив ще більше метушні. Він збирався виштовхнути ту асирійську армію геть з країни. Але то була брехня! Слово Боже сказало інакше. Амінь. Бачите, ти можеш бути емоціонально правим, якщо у тебе за цим стоїть правильне джерело, яке рухає цим, правильна емоція, що рухає твоєю емоцією. | E-156 Don't it make you feel good? How many feels good? Just raise up your hand, say, "I feel real good." Holy Spirit all scoured you out. Then you'll what? Walk in the Light. Don't listen to any... what is the Light? "Thy Word is a lamp..." So then,
We'll walk in this light, it's a beautiful light,
It comes where the dewdrops of mercy are bright;
Shine all around us by day and by night,
Jesus, the light of the world.
Now, isn't that marvelous? Looks like we just can't close. The Holy Spirit just gripping us. Don't you feel that way? Just feels like... just seems like this...
... Gospel is dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
The first one to die for this Holy Ghost plan,
Was John the Baptist, but he died like a man;
Then came the Lord Jesus, they crucified Him,
He preached that the Spirit would save man from sin.
There's Peter and Paul, and John the divine,
They gave up their lives so this Gospel could shine;
They mingled their blood, like the prophets of old,
So the true Word of God could honest be told.
Then they stoned Stephen, he preached against sin,
He made them so angry, they dashed his head in;
But he died in the Spirit, he gave up the ghost,
And went to join the others, that life-giving host.
It keeps dripping with blood, yes, it's dripping with blood,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel keeps dripping with blood.
Listen.
There's souls under the altar, they're crying, "How long?"
For the Lord to punish those who's done wrong,
But there's going to be more who'll give their life's blood,
For this Holy Ghost Gospel with its crimson flood.
Just keeps dripping with blood (Hallelujah.)
It's dripping with blood (I want to be one of them.)
This Holy Ghost Gospel, It's dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
|
E-88 Давид танцював перед Господом, а його жінка насміялася з нього. А Бог поглянув з Неба, сказав: “Давиде, ти муж Мені по серцю”. Але його мотиви були правильними. Його життя було правильним, те, що було за оцим. | E-158 I like to go right to the pulpit. Amen. Oh, how wonderful. My brethren did give their life's blood. There's going to be more will do the same thing. Don't worry. It's coming now to a show-down pretty soon. You'll either go in or go out. They're all affiliating now in the Council of Churches and all that's going in, they're all conglomerating together. And...
There's going to be more who'll give their life's blood,
For this Holy Ghost Gospel and its cleansing flood,
It's dripping with blood, yes, it's dripping (Oh, hallelujah)
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
|
E-89 Отож, тільки тому, що ми можемо бути емоціональними, це не означає, що ми спасені. Через те, що ми ходимо до церкви, не означає, що ми спасені. Не вірте тим спокусницьким духам. Справжній Дух Божий, справжнє Слово Боже є Божою Правдою; котра є Насіння Боже, виведе Бога у твоєму житті; бути благочестивим, освяченим, святим. | E-159 My, I feel like the rapture is just above the church. Oh, this makes me feel so good. All sins are under the Blood. See, the Holy Spirit likes the Word. The Word, what the Holy Spirit feeds on. You see? Oh, my, it comes down and gets in among the people, cleanses their sins, takes away their sickness, take their blues away. Now, I'm drunk, just drunk as I can be, drunk on the Spirit. Love pouring out of my heart. No matter what anybody's ever done, it's forgiven. Now, the bitterest enemy, it's all over. Anybody that's ever talked or said anything about, Oh, I wished it was all gone, all cleansed now.
Then it's dripping with blood, yes, it's dripping with blood,
Oh, the Holy Ghost Gospel is dripping with blood,
The blood of disciples who died for the Truth,
This Holy Ghost Gospel is dripping with blood.
How wonderful.
What a wonderful time for you,
What a wonderful time for me,
If we are prepared to meet Jesus, our King,
What a wonderful time will be.
What a wonderful time for you,
What a wonderful time for me,
If we are prepared to meet Jesus, our King,
What a wonderful time will be.
You like that? Everybody come on.
Oh, what a wonderful time for you,
A wonderful time for me,
If we are prepared to meet Jesus, our King,
What a wonderful time will be.
|
E-90 Серед багатьох людей, ми знаходимо, що де емоції та все інше, там виникають плітки, та наклепи, та всілякі безбожні речі. Брате, це сірчана кислота в церкві. Це демонська сила. Дух чоловіків та жінок, що з’являються поміж людей та намагаються зіштовхувати, мовляв: “Оце неправильно, і оте неправильно, і оце ось неправильно”. Якщо ж ти розслідуєш це, у дев’яти випадків з десяти він сам — той, хто зчиняв колотнечу, він сам був неправий. Амінь. Бог ненавидить чвари між братами. Будь шанобливий, будь святий, люби Бога, стій поруч із Ним. І поки ти знаєш, що твоє життя є одно з Біблією, з чистотою серця, чистотою думок, з любов’ю до свого брата, стараєшся як тільки можеш, збудовувати Боже Царство, і чиниш оте все, одягаєшся правильно, живеш правильно, розмовляєш правильно, відвідуєш правильні місця, тоді май собі які хочеш емоції, і кожен повірить в це. | E-160 I just feel like an old fashion revival is in the church, don't you? Just an old cleansing up and scouring out, good old a wonderful time. Don't you feel good?
Oh, I will praise Him,
I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain;
Let's sing it, everybody. Do you know it? I know it. Come here, you help me lead it, Brother Neville, and all of you together now. Just raise your hands and sing it with me now on that chorus.
... praise the Lamb for sinners slain,
Oh, give Him glory all ye people,
For His blood has washed away each stain.
Now, everybody, come on.
I will praise Him, I will praise Him,
Praise the Lamb for sinners slain,
oh, give Him glory all ye people,
For His blood has washed away each stain.
Amen. That wonderful?
... pearly white city,
I have a mansion, a harp, and a crown,
Now, I am watching, watching and waiting,
For the white city John saw coming down.
|
E-91 Ісус сказав: “Ви — сіль землі. Якщо ж сіль втратить свою силу, вона ні на що вже не придатна, викинути людям під ноги та потоптати”. Якщо ти будеш самою тільки сіллю — від цього ніякої користі. Та якщо в тебе є присмак солі, ти будеш солоний, і світ стане спраглий. Стань солоний — вони стануть спраглими. О-о, подумати тільки! | E-161 Amen, wonderful. Oh. Now, let us stand to our feet and everyone, hope you're feeling good. Remember the services tonight. Now, we want to sing our good old dismissing song.
At the name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of Kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
All right, everyone now together.
At the name of Jesus bowing,
Falling prostrate at His feet,
King of Kings in heaven we'll crown Him,
When our journey is complete.
Precious (Precious name), (oh, how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven,
Precious name, Precious name (oh how sweet!)
Hope of earth and joy of heaven.
|
E-92 Спокусницькі духи виходять, демони під маскуванням. Погляньте-но, ми в останньому дні. Ми в кінці часу. Цей світ вже майже зовсім готовий підійти до своєї критичної стадії, неначе болючий гнійник десь, який вибухне в один з цих днів, і серцевина вилетить геть. Він став гидким. Жодна мазь не може зцілити його. Вони відкинули сироватку. Вони відкинули лікування. Візьми гнійник, що набрякає, і якщо ти не приймеш пеніцилін чи щось таке, щоб збити це, або щось інше, він все набрякатиме, поки його не прорве. | E-162 What a wonderful morning. What a wonderful time. Let's bow our heads now just a moment; everyone look right straight to Christ now, your Saviour in a silent way. I want you to give Him thanks and praise. Say, "Lord, I so thank You for sanctifying my soul. I so thank You for all that You've done for me. Let Thy Spirit be upon me through the day, Lord. Guide me, direct me, bless me." God, grant that blessing to you, is my prayer.
Now, while we bow our heads, Brother Neville, would you dismiss us with a word of prayer?
|
E-93 Це те, що вчинив цей світ. Він почав, нещодавно, опускатися. Вони збочили завдяки блискучій ідеї, фальшиві духи прийшли й почали говорити людям оце, оте або інше. Ми розкололися на дев’ятсот із чимось різних деномінацій, кожна з різними поглядами. Вони кажуть: “Ми віримо в це, і крапка! Це все, у що ми віримо”. Вони не можуть дозволити Святому Духові увійти. Вони не зможуть одержати право на те, щоб пройти. У Бога з’явилася група людей, які вигукують — тоді кожен повинен вигукувати. В них з’явилися деякі, що говорять мовами — тоді кожен повинен був говорити мовами. В них з’явилося все подібне цьому, поки це не стало (чим?) цілковито забрудненим спокусницькими духами, які спокушали людей чинити ці емоції, коли Бога там не було взагалі. Потім вони виходять, і живуть як їм забажається, і потім називають це — “Християнин”. | |
E-94 А світ сидить і дивиться на це, каже: “Ну, поглянь-но сюди! Та я нічим не гірший за них”. | |
E-95 Подібно як я сказав одного вечора про свиню, про грішника. Не можна звинувачувати…Грішник є грішник. Не намагайся його реформувати. Не намагайся розповідати йому оце, оте чи інше. Він грішник, почнемо з цього. Він поросятко, почнемо з цього. Він не знає нічого іншого. Якщо він ходить у кіно, і він приходить у неділю, і він ходить на бейсбол, і він чинить оце все, він грішник, почнемо з цього. Його сутність як у свині. Тая свиня соває своє рило до купи гною та виїдає звідти всі зернятка та все інше; що ж, вона свиня. Її не можна звинувачувати. Вона свиня. І отак воно є з грішниками. Та коли ти йдеш і називаєш себе Християнином, та соваєш свого носа туди разом з ним, тоді ти нічим не кращий за нього, але ти ще гірший. Вилізь звідти. Залиш те, що від цього світу. Залиш. І дозволь увійти Богу. Залиш. | |
E-96 Як тобі залишити? Так багато людей бажають знати сьогодні, кажуть: “Ну, Брате Брангаме, як залишити?” Я знаю, що ви чули чимало богослов’я на цю тему — “залишити”. Багато хто з людей просто потом обливаються, намагаючися залишити. Багато людей ходять і кажуть: “Я збирався розпочати сорокаденний піст, щоб я міг зробити дещо”. Тобі не потрібен сорокаденний піст. Тобі потрібно залишити те, що від цього світу та всі ці диявольські речі, та прийняти Боже Слово до свого серця. Тобі потрібно навчитися, як це робити. Ти не зробиш цього стрибаючи вгору-вниз, не зробиш ти цього і сорокаденним постом. Ти зробиш це через серце, віддане Всемогутньому Богу. | |
E-97 Подібно як мала дитина. Я звернув увагу на свою дитину там, його мати намагалася одягти на нього курточку, цього ранку. Він хотів попасти своєю ручкою до рукава. Він не міг засунути руку туди; він не знав як. Потрібно направити його руку. Він хоче попасти своєю рукою туди, але він просто тицяє навколо. Він так і не попаде у рукав. Він знає, що рука не в рукаві. | |
E-98 І отак і ти знаєш, що у тебе негаразд з Богом, коли ти й досі зводиш наклепи, брешеш, робиш все. У тебе не може бути все гаразд з Богом, — мені все одно, до скількох церков ти належиш, — поки твоя душа не навернеться. Брате, це старомодне, але це прокип’ятить та увіллє суп до твоєї душі. Правильно! | |
E-99 Намагається попасти туди своєю рукою, йому треба, щоб хтось скерував його, як засунути туди руку. Потім, коли рука вже в курточці, він знає, що все гаразд. | |
E-100 Отак воно є з кожним народженим згори Християнином. Коли він дійсно входить у Бога, він слідкує за своїм життям зі Словом Божим, і він усвідомлює, що в нього є відповідність кожній часточці Цього. В нього є довготерпіння, добрість, тихість, лагідність, сила, віра, любов, радість, мир. Його не кидає на всі боки подібно розбурханому морю. Він не хвилюється від кожної дрібниці. Він не стрибає сюди й туди, неначе корок від пляшки в океані у вітряну погоду. Він стоїть міцно. Його серце чисте. Його думки чисті. Його наміри чисті. Його вибір правильний. І він знає, що він вирівнюється зі Словом Божим. Все пекло не зможе його зрушити. Він вирівняний Словом Божим. В нього є Божественна любов, чистота в його серці, для кожного чоловіка та жінки. В нього…Він стримується від речей цього світу, вони для нього мертві; він не хоче їх більше. О-о, ти не змусиш дівчину, яка має Духа Святого, надягти пару тих безбожних сукень та вийти на вулицю, нізащо. Ні, панове. | |
E-101 Ось, не потрібно йти та говорити їй, що вона неправа, бо вона тобі не повірить, бо це все, що вона знає. Це її радість. Жінка надягає ті ганчірочки, щоб вийти під вечір, якраз коли їхні чоловіки приїжджають додому, уряд, і кажуть: “Попідстригати травичку у дворі”, — тож…І кажете мені, що це правильно? Жінко, я не хочу сказати, що ти—ти порочна. Я не хочу сказати, що ти розпутна. Але ти не усвідомлюєш, сестро, що тебе контролює нечистий дух. Навіщо ти це робиш? Тобі вистачає здорового глузду знати, що так не прохолодніше. Так ще спекотніше. Там нечистий дух. | |
E-102 Ти скажеш: “Мене? Мене, я ходжу до церкви!” Навуходоносор був визначною людиною. Але через те, що він став зарозумілим, Бог дав йому волячий дух, і дав йому сім років їсти траву, і його нігті відросли як у деяких з оцих жінок отут. Це вірно. І він став одержимий демоном. | |
E-103 Один чоловік став одержимий демоном і стягував з себе одіж. Його не могли вдягти. Ви розумієте, що я маю на увазі? Це спокусницькі духи. | |
E-104 Ваша церква мириться з цим. Ваш проповідник боїться щось сказати про це, боїться, що ви не станете більше платити свої десятини. Ось у чому причина. Ось у чому біда. Ох, змилуйтеся! Як ти збираєшся проповідувати збориську канюків, якщо ти, перш за все, не навернеш їх та не приведеш у правильні стосунки з Богом? Вони увесь час ритимуться носом у мертвечині. Що вам потрібно — усе витрясти, і старомодне пробудження пронесеться від узбережжя до узбережжя і приведе чоловіків та жінок у правильні стосунки з Богом. Залиш усе світське! Покинь оце дрібненьке мляве проповідування. Амінь. Проповідуй Євангелію. Бог так сказав. “Якщо ти любиш світ або речі цього світу — любові Божої навіть і близько нема в тобі”. | |
E-105 Люди можуть стрибати вгору-вниз, і цілу ніч кричати, і говорити мовами неначе горохом по сухій коров’ячій шкірі; і вийдуть же, наступного ж ранку, з таким норовом, що заглушать циркулярну пилу, вийдуть і розкажуть у церкві щось таке, від чого вся церква розвалиться. Це ніщо інше, як спокусницькі, демонські духи! Бажай повернутися до Слова, туди, де Бог є чистота, святість. Амінь. Це так. Спокусницькі духи тлумачать Слово Боже! | |
E-106 Тут ось один чоловік, нещодавно, знайшов одну жіночку…У католиків їх там ціла дюжина. Під час менопаузи, це виступає в неї на руках та в неї на лобі. Якби добрий Духа Святого проповідник…Я думав. Той чоловік, з пляшечкою тієї гидоти, що в неї з рук, ходив, помазуючи людей оцим. Ф’ю! Змилуйтеся! Це антихрист! Мені все одно, чи кров тече в неї з носа, чи з голови, чи звідки, брате, ніяка кров не займе місце Ісуса Христа Сина Божого. Це єдина Кров, про яку я щось знаю. В неї, можливо, з однієї руки лилася олива, а з іншої — вино, але якщо ти застосовуєш це у якійсь формі релігії — це диявол. Бачити, як проповідники ведуться на таке! | |
E-107 Що нам потрібно — поверніться до Книги-Путівника, назад до Божого Слова! Це є Слово Боже, благословенна стара Біблія. Скажеш: “Ну, я боюся стати таким, Брате Брангаме. Я боюся, що я втрачу дещо зі своєї радості”. В чому справа? Ти не знаєш, що таке радість. | |
E-108 Я вже сказав, що я не засуджую п’яничку за те, що він іде й напивається. Він увесь похмурий. Він не розуміє. Він піднімається, вранці, він у поганому настрої, з перепою. Іде й дістає собі дві-три бляшанки пива і йде та дістає віскі та все інше. Сосунець цигарок сидить і палить і димить носом як товарняк. Ось і все. Я не звинувачую його; це вся радість, про яку він знає. Це все, про що він знає. Він поросятко, за натурою. | |
E-109 Сором тобі, що сповідуєш себе Християнином і покладаєшся на таке заради радості, коли Євангелія Духа Святого є ніщо інше, як одна величезна електростанція радості. Євангелія Духа Святого — це досконале сп’яніння для кожної людини, в якої поганий настрій. Ковтни Євангелії Ісуса Христа, наповнишся Духом Святим, будеш такий п’яний, що залишиш цей світ, амінь, радість невимовна та повна слави. Є постійне збудження. Це постійне сп’яніння, п’яний день і ніч! Амінь. Це Слово Боже. | |
E-110 Церква ходить, приймає щось інше. Їм потрібні зібрання заради потіхи, коли вони всі ходять на пляж, щоб відпочити. Сходяться, щоб пограти в карти, щоб поспілкуватися. Це вірно. Потанцювати, час від часу, вдома у когось із членів, інколи у підвальному приміщенні церкви. Танці, приймаючи, намагаючися дістати дещо, щоб вдовольнити. В чому справа? Вони — велике стадо поросяток, все одно. Вони поросятка, почнемо з цього. Якби вони увійшли в контакт з Христом, в них було б стільки радості, оте все для них було б мертвіше за саму темноту. Євангелія, п’яний від Духа, радість невимовна й повна слави. | |
E-111 Не засуджуй грішника; будь милостивий до нього. Нехай він іде собі та палить свою цигарку, нехай п’є свою горілку, нехай іде на свої картярські розваги. Це його задоволення. Не картай його. Приходить додому та все інше, втомлений та змучений, він бажає якогось задоволення. Щодо тебе самого, то ти маєш жити настільки благочестивим життям, щоб ти міг довести йому, що ця Євангелія містить у собі в десять разів більше, ніж оце, для нього. [Порожнє місце на плівці—Ред.] І якщо він помре у такому стані, то піде до пекла, через свою горілку. Це диявольське сп’яніння. Якщо він помре, смокчучи ту гидку цигарку, Бог йому Суддя. Якщо він помре, вештаючись тут і там, танцюючи та чинячи непотріб у своєму безсоромному одязі, Бог їм Суддя. | |
E-112 Але є одна річ, якщо ти вмиратимеш під помазанням Сили Духа Святого, як це було зі Степаном, коли він підняв очі до лиця Божого, промовив: “Я бачу відчинене Небо та Ісуса, що стоїть по праву руку”, — ти прив’язаний до Небес, як ластівка до свого гнізда. Амінь. | |
E-113 Спокусницькі духи тлумачать Слово Боже! Не перешкоджай, залиш. “Як ти це робиш, Брате Брангаме?” Просто залиш. Це все, що ти маєш зробити. Візьми Боже Слово. Не намагайся нічого випрацьовувати. Не падай до вівтаря та не бийся об нього, не волай: “Боже, дай мені Духа Святого! Господи, дай мені Духа Святого!” Він не прийде до тебе, скільки не стукайся об цей вівтар. Це не принесе жодної користі. Ні. Це не той шлях, яким Він приходить. Це є прийняття Його за Його Словом! | |
E-114 Поглянь на Петра. Петро був у біді, здавалося, він мав померти. І він побачив, як Господь іде, крокує по воді. І він сказав: “Господи, якщо це Ти, накажи мені прийти”. Господь сказав: “Іди”. | |
E-115 Тоді Петро сказав: “Тепер, зачекай-но хвилинку, Господи, дозволь мені сорок днів попоститися, щоб побачити, зможу я пройти по воді чи ні. О-о, Господи, нехай я одержу стільки Духа, щоб я міг танцювати в Дусі та говорити мовами, у цьому човні, а тоді вже я зможу зрушити з місця”? Ні, панове! Він прийняв Бога за Його Словом, звільнився та пішов. Бог провів його. | |
E-116 Що якби Бог зустрів Мойсея, і Він сказав: “Мойсею, йди туди до Єгипту та скажи фараонові: ‘Відпусти Мій народ’”? Що якби Мойсей сказав: “Дозволь мені піти та сорок днів попоститися, по-перше, і побачити, чи вистачить в мене віри підкоритися Тобі, Боже. Дай мені щось, те чи інше, Господи. Дозволь мені сказати Тобі дещо, дай-но я побачу, по-перше, чи увійду я в Дух”? Мойсей не задавав жодних питань, він просто прийняв Бога за Його Словом та одразу ж вирушив. Ось яким чином ти маєш робити це — прийми Бога за Його Словом. Тоді ти знатимеш, що зможеш зробити це. Він не став чекати, поки сталося щось іще, він просто пішов і виконав це. | |
E-117 Як щодо Іллі, коли він зійшов з гори Кармел, перебував там довгий час? І він зустрів бідну стару жінку-вдову. Вона була…Вона була чужинкою, поганницею. І коли він зустрів її там, вона збирала хмиз, у дворі. І Бог промовив до нього: “Іди до цієї вдовиної хати”. Оце так місце, щоб проповідникові зайти туди! | |
E-118 Ось він іде до того вдовиного будинку. І коли вона збирала, в неї було дві галузочки. Сказав: “Що ти робиш?” | |
E-119 Сказала: “Збираю дрова. В мене їжі вистачить тільки щоб спекти пару кукурудзяних коржів. Це все, що в мене лишилося. Вже три роки, як у нас не було дощу”. І сказала: “Потім я спечу оці кукурудзяні коржі. І я та мій синочок зараз з’їмо їх та помремо”. | |
E-120 Він промовив: “Спочатку спечи мені один!” Аллілуя! О-о, я знаю, що я немовби трохи як не при собі, але я на Господньому боці, як би там не було. Сказав: “Спочатку спечи мені один. Бо ТАК ГОВОРИТЬ ГОСПОДЬ”. Ось так. | |
E-121 Що це? “Шукайте, по-перше, Царства Божого та Його праведності”. Не Царства Божого та “трошки галасу”, не Царства Божого та “трошки емоцій”, не Царства Божого та “трошки цього чи того”. Але — “Бога та Його праведності, а оце все інше вам додасться”. На перше місце! | |
E-122 Отже, тая вдова почула це. “Віра приходить через слухання, слухання через Слово”. Вона сказала: “Це Слово Господнє, бо це є святий чоловік Божий. Це Божий пророк, і я знаю, що це правда. І я знаю, що це Слово Боже”. | |
E-123 Отож, вона не побігла через дорогу питатися сусідів, як це зробити. Вона не захотіла іти ділитися своїми…та розповідати сусідкам, кажучи: “Ось, а ти що думаєш? Проповідник біля моєї хати каже ось це. Сюзанно, а ти що думаєш про це?” | |
E-124 Вона почала діяти, стала все вишкрібати. Вона віддала. Вона віддала те, що мала, щоб їй одержати більше. Ось чого потребує світ сьогодні — доброї старомодної віддачі всього, що ти маєш. Аллілуя! Вона усе вишкребла, отже, вона змогла наповнитись. Вона вилила всю олію, що мала, та всю олію, що мала, та всю їжу, що була в неї, проповідникові, Царству Божому. І коли вона висипала все це туди, зійшов Бог, наповнив посуд борошном до країв, наповнив глечик олією до країв. Вона висипала це знову до тарілки проповідника. І Він зійшов, наповнив це знову. Він відшкодував. Щоразу, коли вона висипала, Він наповнював. | |
E-125 Я скажу сьогодні, якщо людина викине всю цю нісенітницю як поводити себе та підроблення під Християнство та дозволить Духові Святому зайняти Своє місце, на Восьмій та Пенн вулиці розпочнеться таке пробудження, що пронесеться по всій країні. Покиньте це безглуздя. Поверніться до Слова Божого. Спорожніться, щоб вам наповнитися. Ви залиште, а Бог зробить так, що воно надійде. Ви вишкребіть, а Бог наповнить. Всі ці дрібниці: “Ти маєш робити оце, а ти маєш робити оте; і тобі слід робити оце, а тобі слід робити оте”. Забудь це! Викинь це зі своєї душі! | |
E-126 Скажи: “Боже, нехай я буду з цього, повністю…цього дня, буду цілковито Твоїм. Господи, я прийшов з розбитим серцем. Я прийшов зі зламаним духом. Я люблю Тебе. Ти знаєш, що я люблю Тебе. І я хочу забути всі ці дурниці всіх цих сорокаденних постів та дивитися, зможу я наблизитися до Бога чи ні, та все це, те та інше, всю цю нісенітницю”. | |
E-127 Припини це! У Слові ніщо не каже, що ти мусиш сорок днів поститися. Ніщо. Ніщо в світі не накаже тобі поститися, якщо Бог не накаже тобі. Якщо ти поститимешся, ти не будеш відчувати голод та розпочинати оце все. Коли ти поститимешся, брате, то будеш радісний та щасливий увесь час. Промовив: “Не з’являйтеся перед людьми, як це роблять лицеміри, з пісним, пригніченим обличчям. ‘Я у сорокаденному пості. Мої тарілки мені вже більше не підходять. Я схуд на тридцять фунтів, і мені кажуть, що після всього цього я виглядаю краще’”. Ох, безглуздя! Це спокусницькі духи диявола. | |
E-128 Стають біля вівтаря й проказують: “Слава, слава, слава”, — аж поки ти навряд чи зможеш вимовити щось інше, й кажуть: “Ти маєш говорити мовами, перш ніж одержиш Духа Святого”. Нісенітниця! Викинь це! | |
E-129 Викинь це зі своєї системи та прийди до Слова Божого! Він сказав: “Покайтеся, кожен з вас, та охристіться в Ім’я Ісуса Христа на відпущення ваших гріхів, і ви приймете дар Духа Святого”. Якщо Бог не додержує Свого Слова, тоді Він не Бог. Амінь. Викинь геть. Наповнись. Амінь. Ф’ю! Я люблю це. Це Його Слово. Бог так сказав. Це вірно. І якщо Бог сказав це, Бог подбає про це. Гаразд. Всі ці готування, які ви робите, всі ходіння в церкву, які ви робите… | |
E-130 Це точно як отут на вагонобудівному заводі, де будують велику кількість вантажних або велику кількість пасажирських вагонів. Я працював там. І беруть та будують ці великі вагони та все інше, та використовують тверде дерево, обшивають червоним деревом, і все таке гарне, ставлять на залізничну колію, і все це було таке ж бездіяльне, як двіряний цвях. Там стояв двигун, але в ньому не було пари. Він просто стояв там. | |
E-131 Що треба сьогодні — трошки вогню до парового котла. Що треба сьогодні — піддати пари. Що треба сьогодні, церкві — кипіти; найсильніший кип’ятильник з усіх, щоб виварити гріх з твого життя — це любов. І якщо ви нездатні любити один одного, як же ви любитимете Бога, Якого ви не бачили? Любов покриває багато гріхів. Полюбіть Бога, і тоді ви любитимете один одного, тоді ви любитимете церкву, ви любитимете спільну Справу, ви любитимете все, що благочестиве, і ви будете триматися подалі від речей цього світу. | |
E-132 Спокусницькі духи ходять навколо, намовляючи людей робити це, те, або інше. “Вони мають робити це, вони мають робити інше”. Це тому, що з’явилися ці деномінації, і вони одержали невеличке об’явлення, що вони кажуть: “Отже, тепер, я вірю, що людина…Я вірю в такі речі, як вигукування, в Біблії”. Це так. Це правда. Вони зробили з цього деномінацію — “коли ти вигукуєш — ти одержав Це”. Але ти не одержав. | |
E-133 З’являється іще хтось, каже: “Говоріння мовами”. Це так. Це є в Біблії. “Ось, коли ти говориш мовами — ти одержав Це”. Але багато хто з них говорили мовами і не мали Цього. Розумієте? Це не Воно. Ні, панове. Багато хто з них каже: “Отже, ми маємо пророкувати”. | |
E-134 Погляньте на цих пророків тут з рогами на голові, що стрибали вгору-вниз та пророкували. Міхей сказав: “Ви, кожен, брешете”. Амінь. Правильно. Бог так не приходить. Бог приходить до щирого серця, що йде зі зламаним, розбитим духом. “Той, хто сіє зі слізьми, вертатиметься, без сумніву, з радістю, несучи свої дорогоцінні снопи”. Амінь. Зрозумій це правильно, друже. | |
E-135 Так багато демонології, демони діють в людських душах! Пильнуй, де це приносить свої плоди. Пильнуй, яким життям живе людина. Подивися, як вони поводяться, пильнуй за тим, як вони чинять, побачиш, які їхні мотиви. Це настільки ж неможливо…І якби я сказав вам, що “єдиний шлях…Ось стоять автомашини, усі стоять в ряд. Небеса знаходяться в Чарльзтауні. Йти не можна. Єдине, як можна попасти туди — автомашиною. І кожен, хто перетинає кордон, повинен мати п’ять галонів бензину”. Ось його авто, та якщо в нього нема бензину, він не зможе на ньому їхати. Що ж, це в точності, абсолютно так само, як воно є на Небі. Якщо ти помреш без Бога, мені все одно, як ти жив та скільки автомашин ти зібрав, якщо любові Божої там нема, щоб притягнути тебе до Царства Божого — ти загинув. | |
E-136 Є плюс і мінус. Не має значення, скільки плюсу цей струм несе тут, якщо нема заземлюючого дроту — світло не з’явиться. Це так. Ти маєш бути закорінений, заземлений в любові Божій. О-о, брате! З’єднай плюс і мінус, в тебе буде Світло, добре старомодне Світло Євангелії. Нехай Воно поширюється від берега до берега. Ти ніколи не одержиш Його без цього. Не має значення, скільки в тебе рукостискань та підстрибувань з цим плюсом, тобі потрібен заземлюючий дрот, щоб світло засяяло. Амінь. | |
E-137 Ви помічали? Встанови заземлюючий дріт сюди, і все йде туди до підстанції, просто до землі. І кожного разу, коли людина закорінюється та заземлюється в Божому Слові, воно закорінює та заземлює її на Голгофі, там, де якір, де було поставлено Божий стовп електропередачі, що засяяло Світло Євангелії. Амінь. | |
E-138 Ви знаєте, в чому справа? Люди в цих старих величезних холодних формальних моргах, удають, ніби вони проповідують Євангелію. Один проповідник приїхав до мене учора, належить до однієї з найбільших деномінацій, що є в цій країні сьогодні, за винятком католиків. Він сказав: “Брате Брангаме, я втомлений і змучений”. Сказав: “Вони збираються вдягти нас усіх, проповідників, в облачення та почепити на шию комірці, та—та щоб ми проповідували певні речі. І вони будуть нам говорити, про що проповідувати, щоквартально”. Він сказав: “Я більше так не можу”. Він сказав: “Що мені робити? Чи повинен я почати проповідувати Євангелію?” | |
E-139 Я сказав: “Брате, поки ти з тією деномінацією, поважай її. Кажи саме те, що їм слід. Але підійди до свого пресвітера чи до свого керуючого по області та скажи: ‘Добродію, я народився заново від Духа Божого. Ось Слово Боже. Якщо ви дозволите мені Його проповідувати, я залишуся у вашій церкві. Якщо ні — я пішов. Передайте це комусь іншому’”. Ось як треба це робити. Не ходи кругом та навколо. Не будь негативістом. Вийди та скажи, що і як. Правильно. | |
E-140 Він сказав: “Брате Брангаме, ти вважаєш, у мене буде громада?” | |
E-141 Я сказав: “Де Труп — там зберуться й Орли”. Це так, вони підуть за цим. | |
E-142 Подібно як чоловік, одного разу, що займався розведенням курчат. Ось, це не жарт. Я не маю на увазі це як жарт. Я хочу розповісти це, щоб вказати на дещо. Він збирався посадити свою квочку на яйця, і в нього не вистачало яєць. Він поклав під неї одне качине яйце. І коли вони всі вивелися, каченя було найкумеднішим створінням з усіх, кого тим курчаткам доводилося бачити. І ось, квочка квохтала до курчат, і курчата підбігали, але каченя не розуміло тієї мови. Але, одного дня, квочка повела їх за хлів. Там за хлівом протікав струмочок. Коли те каченя вчуло ту воду, воно прожогом кинулося до води. Стара квочка сказала: “ко-ко-ко”. А каченя казало: “кря-кря-кря”. Воно тримало курс до води. Чому? Воно було качкою, за натурою. Коли воно вчуло воду, брате, воно не могло втриматися від цього, бо воно було качкою. | |
E-143 І я скажу сьогодні, будь-хто з людей, хто дійсно хоче знайти Бога, вони не дозволять ніякій церкві диктувати їм те, чим вони не зможуть жити, те чи інше. Якщо в тобі є сутність Бога, ти йтимеш до святості. Ти йтимеш до правильного. Ти стоятимеш за правильне. Ти чинитимеш правильне. Ти думатимеш правильне. Ти житимеш правильним. Якщо ти качка — тобі подобатиметься вода. Якщо ти Християнин — тобі подобатиметься Христос. Якщо ти диявол — тобі подобатиметься те, що від диявола. Якщо ти канюк — ти їси мертвечину. Якщо ти поросятко — ти жертимеш гній. Де ти сьогодні? Правильно. Ти заявляєш, що ти знаходишся тут, їси те, що від Господа, потім ідеш туди та риєш землю разом з дияволом? Щось із цим не так. Покинь слухати тих духів; це демони. Не має значення, якщо тобі доведеться стояти одному. Чоловіки та жінки, які коли-небудь хоч що-небудь значили — це майже завжди були чоловіки та жінки, що стояли самітно з Богом. | |
E-144 Погляньте на Міхея, як він стояв там; не як скеля Ґібралтару, але як Скеля Віків. Він сказав: “Я не говоритиму нічого…Мені все одно, що каже семінарія. Мені все одно, що каже моя громада. Мені все одно, що каже цар. Якщо мені відрубають голову, я скажу тільки те, що Бог вкладає мені в уста говорити”. Він мав слушність. Він мав слушність. | |
E-145 І сьогодні, чоловіки та жінки, не звертайте жодної уваги на те, що є в цього світу для вас, які там у нього упрохування, якого роду в них бактерійне щеплення, і кажуть: “Якщо ти приєднаєшся до церкви, з тобою все буде гаразд”. Це фальшиве щеплення. Чому? В тебе все ще є недуг гріха. Це так. Але я скажу тобі одну річ, брате, оце ось зробить тобі щеплення від гріха — прийти до дорогоцінної Крові Господа Ісуса Христа та наповнитися Духом Святим, і це зробить тобі щеплення від усього гріха, і твої бажання будуть скеровані до Небес, і в тебе не буде ніякого часу на світське. Помолимося. | |
E-146 Наш Небесний Отче, коли ми бачимо цих спокусницьких духів на людях, і знаємо, що вони зневажають те, що від Бога, я молю, Боже, щоб Ти узявся за кожного чоловіка та жінку, які присутні тут сьогодні. Нехай це буде день, Господи, коли вони усвідомлять, що їхнє життя не співпадає зі Словом. І вони слухали неправильне, що диявол тішив їх журнальчиками з ‘правдивими історіями’, старим прогнилим безглуздям цього світу, та кінопоказами, та нечистим телебаченням. О Боже, настільки неможливі речі, щоб Християнин дивився на таке! Боже, нам погано від цього. Ти сказав, що Тобі від цього погано, немовби як хочеться виблювати це. Ти сказав: “Пес іде до своєї блювотини й—й свиня йде до своєї калюжі”. Якась шавка щось виблює. Бачиш якогось напівнародженого, немовби як, лицемірна людина підходить до вівтаря, і ти немовби як збираєшся виблювати геть цей світ; і все одно так і продовжуєш, вони вертаються знову та знову поїдають це. О Боже, очисти Свій Дім, Господи. Аллілуя! Пошли Духа Святого з таким старомодним картанням про гріховність, який очистить апетити людини, та очистить її душу, та вичистить її, та зробить її скерованим до Неба творінням. Дай їй…Віднови її юність та її обітниці, як у орла, щоб вона могла злетіти та перевищити все те, що від цього світу, та ширяти там у Небесах, де вона зможе здалека бачити труднощі, що з’являються. Даруй це, Господи. | |
E-147 Ти уподібнив Своїх пророків до них, до орлів, в кого було орлине око, могли злетіти високо та бачити різні речі задовго до того, як це приходило. О Боже, благослови цю невеличку церкву. Благослови цих людей, що прийшли сюди. Благослови тих, хто уперше, біля дверей сьогодні. І нехай вони пізнають, що це Послання не направлене ні до кого особисто, але направлене, головним чином, Господи, до тих, хто в глибокій потребі; знаючи, що одного дня ми мусимо стати разом в Божому суді, і знаючи, що з нас спитають за те, що знали Правду і не говорили її. Отче, я молю, щоб це лягло у кожне серце. В Ім’я Ісуса. | |
E-148 Схиливши свої голови на хвилинку, я хотів би знати, чи є тут хто цього ранку, що сказав би: “Брате Брангаме, я втомлений та змучений цими старими дрібницями. В мене є незначні речі, що вже так довго не полишають мене. Я—я завжди лізу зі словом коли не слід. Я—я чиню те, що я не повинен чинити, і я знаю це. Таке не личить Християнинові. Я не хочу цього робити; Бог знає, що я не хочу. І я не хочу більше слухати того старого духа. Це те, що втримувало мене все життя від справжньої любові та свободи у Христі. Я хочу, щоб ти помолився за мене, Брате Брангаме, щоб сьогодні це—це полишило мене”. Ти піднімеш свою руку? Кожна голова схилена. Благословить вас Бог. О-о, оце так, дюжини рук! Старі незначні речі, старі дрібниці, що змушують тебе лізти зі словом або починати якісь пересварки в церкві, змушують тебе ставати на чийсь бік із чимось подібним. О-о, це безбожне. Це чвари поміж братами. І не роби цього. Ти не хочеш цього. Ти не хочеш цього та старих дрібниць, старого норову та всього іншого, щоб це заважало тобі. | |
E-149 Скажи: “Боже, я не хочу цього більше. Я втомлений та змучений цим. Я сьогодні готовий відкинути це. Я тепер приходжу, Господи, і я хочу відійти від всього свого себелюбства. Якщо мій брат не обходиться зі мною правильно, я все одно за нього молитимуся. Якщо мій татко не обходиться зі мною правильно, я все одно любитиму його. Якщо моя дружина не обходиться зі мною правильно, або мій чоловік, я йтиму, покірливо, перед Богом. Господи, мене турбує тільки Твоє Царство. Я хочу, щоб мій розум був простим. Я хочу, щоб моє серце наповняла радість. Я хочу йти, коли труднощі дійсно снуватимуть навколо мене, я все одно хочу залишатися з піднятими руками та чистим серцем перед Тобою, Господи, знаючи це, що одного дня я побачу Тебе. Отакого-от переживання я хочу. Господи, зроби мене таким, від цього дня”. | |
E-150 Ви піднімете свою руку, хто-небудь, хто не піднімав руку якийсь час тому? Благословить вас Бог. Благословить вас Бог. Сестро, награйте нам тихенько, поки наші голови будуть схилені. Наскільки ви серйозні в цьому? Не грайтеся зараз. Нині не час для іграшок. Нині час прийняття. Це час, коли ти повинен одержати Це. Прийди, вишкреби зараз же. Зробиш це? Прийди, віддай все, що в тебе є, Богові. Скажи: “Боже, в мене є не дуже-то багато. Я просто домогосподарка. Я не можу зробити дуже-то багато, Господи, але я—я можу читати Твою Біблію, я можу щодня молитися. Я можу викинути все це сміття, що у мене в голові. Я можу викинути всі ці дурниці. Я винна багато в чому, що проповідник сказав цього ранку, тож сьогодні я—я вишкрібаю це геть. Я не хочу цього. Боже, наповни мене любов’ю. Наповни мене тим, що змусить мене любити найгіршого ворога, що в мене є. Я дійсно хочу цього, Господи”. | |
E-151 Поки вона грає тут, підійдіть зараз, будь ласка, й станьте біля вівтаря всього на хвилинку, поки ми зберемося для слова молитви. Якщо ви зараз дійсно хочете цього, якщо ви дійсно готові відкинути це, ви не залишите цього вівтаря сьогодні з цим у себе на серці, якщо ви підійдете щиро. І скажіть: “Я підійшов сюди просто щоб постояти, лише хвилинку, Брате Брангаме, так, поки ти прокажеш слово молитви зі мною, особисто”. Я—я хочу, щоб ви підійшли, молилися. Ви підійдете зараз? Схиливши свої голови, хто підніметься та підійде до вівтаря, стане навколо вівтаря? Не минай мене, Ісусе, Я молю Тебе; Як до інших Ти звернешся, Не минай мене. Ісус, Ісус, Я молю Тебе; Як до інших Ти звернешся, Не минай мене. | |
E-152 Не має значення, скільки ти Християнин, а в тебе й досі є оті старі духи, що говорять до тебе, змушують тебе поводитися надто вільно, змушують тебе говорити про когось. Коли хтось підходить і починає говорити про когось, ти зараз же приєднуєшся до них, і, о-о, просто зневажливо відзиваєшся про них. Це неправильно, брате. Не роби цього. Це, зрештою, не пустить тебе до обіцяної Країни. Якщо в тебе просто є різні дрібниці, які тобі не слід було б мати, якщо любові Божої нема у твоєму серці насправді, чи виявишся ти жінкою та чоловіком, підійди й скажи: “Боже, просто отут же я збираюся викинути це геть, цього ранку, отут же. Я відійду від цього вівтаря іншою людиною”. Ти прийдеш? | |
E-153 Чи є тут грішник, який не прийняв Ісуса, і тобі відомо, що ти грішник, ти не знаєш Його як свого Спасителя? Ти скажеш: “Брате Брангаме, так, я думав, що мені вистачало задоволення. Я ходжу на танці, та на вечірки, та на оте все інше. Я дивлюся не ті шоу. І я—я читаю не ту літературу. І я—я читаю книжки, в яких вульгарні розповіді. Я начебто як одержую задоволення, читаючи це”. Брате, з тобою щось не так. Це твій апетит; розумієте, дайте мені побачити, що людина читає, дайте мені побачити, що вона дивиться, послухати музику, яку вона слухає. | |
E-154 Якось одного дня їхали машиною, один чоловік простягнув руку та ввімкнув мого радіоприймача, якусь вульгарну музику. Я сказав: “Вимкни це. Я не хочу таке слухати”. Якесь бугі-вугі. Сказав: “Ну, мені подобається слухати таке”. Я сказав: “Твоя сутність неправильна. Ти неправильний”. | |
E-155 Коли я був там, кількома днями пізніше, там на схилі гори чи пагорбу, ловив рибу, разом з тим чоловіком. Оті пташки співали. Кричали жайворонки. Ластівка літала в повітрі, тобто, пересмішник, виспівував хвалу. Я закричав до того хлопця, я сказав: “Дивись, хлопче, ось моя музика. Нехай вона буде ввімкнена. Ось мій радіоприймач. Бог посилає їх, щоб вони мені співали, поки я тут. Це тішить мою душу”. | |
E-156 Краще, ніж оце божевілля, ці музичні автомати, що ревуть, тріщать, що не можна навіть і поїсти в громадському місці. Це диявольська дієта. Це диявольська купа, уся перемішана з гріхом. А вам бути там по вуха в багнюці та насолоджуватися цим? Коли кидають гроші в ті автомати, і оця вся гидота тече звідти, ти насолоджуєшся цим? Як тобі не соромно. Ти відступник. Ти відійшов від Бога. Ти не знаєш Бога. Якби ти знав Бога, у прощенні своїх гріхів, ти ніколи б не став слухати таку нісенітницю. Для тебе це було б мертвим. Тебе—тебе всього вивертало б від цього. Ти не хочеш цього. В тебе ліпша дієта. Ти любиш Бога. Чи підійдеш ти цього ранку, чи схилишся тут разом з цими сповідниками цього ранку? | |
E-157 Ось чоловіки та жінки, схиляють коліна просто тут же, вони Християни вже не один рік. Я не перекреслюю їхнього християнства. Але що я намагаюся зробити — сказати їм, що це диявол, який переслідує їх, не пускає їх до повної Радості. Дух Святий — це Радість. Ось, я прокидаюся п’яний, я лягаю спати п’яний, я п’яний цілий день, п’яний цілу ніч. О-о, я просто—я просто люблю це. Я йду рибалити з цим: “Не минай мене, Ісусе. Я молю Тебе”. Я йду на полювання та співаю хвалу Богові. Я проповідую, куди б я не пішов. Ти ж хочеш, щоб з тобою було так? Повний Духа Святого, Він стимулює тебе. О-о, подумати тільки! Почуєш, як співають отих брудних пісень? Ти можеш заспівати оцю: Я йду в обіцяний Край, Я йду в обіцяний Край, О-о, хто прийде й зі мною піде? Я йду в обіцяний Край. Я йду в обіцяний Край, Я йду в обіцяний Край, О-о, хто прийде й зі мною піде? Я йду в обіцяний Край. Як того спочинку досягну, Благословенний назавжди! Коли побачу я Його лице, На Його грудях відпочину? Я йду в обіцяний Край, Я йду в обіцяний Край, О-о, хто прийде й зі мною піде? Я йду в обіцяний Край. | |
E-158 Ти ж прийдеш, підемо разом? Я пригадую, коли десь приблизно п’ятсот нас стояли там, коли я охрищував сто двадцять, десь о цій порі року, там на берегах ріки, коли та величезна Вранішня Зірка зійшла, розливаючи світло над рікою. Аллілуя! З Неї проговорив Голос, сказав: “Одного дня ти поширюватимеш Євангелію по всьому світу”. Як міг бідний, малий, темний сільський хлопчина виконати це? Благодать Божа! Амінь. | |
E-159 О-о, хто прийде та піде? Позбудься, відклади зараз усякий тягар. Не слухай цих спокусницьких духів. Прийди, послухай Слово Боже, ТАК ГОВОРИТЬ ГОСПОДЬ! “Благословенні голодні та спрагнені праведності, вони бо нагодовані будуть”. | |
E-160 Тепер схилимо свої голови, поки ми молитимемося разом з оцими біля вівтаря. Любі дітки, я хочу, щоб ви запам’ятали, цього ранку, коли ви знаходитеся тут — відкладіть тягар. Ви тут для того, щоб відкласти усякий тягар та гріх, що так легко вас обплутує. Павло сказав, у Євреям, 12-й розділ: …ми, що маємо навколо себе велику таку хмару свідків, відкладімо усякий тягар та гріх…так легко обплутує нас… І що ще скажу? Бо…часу не…розповідати про Гедеона…Балака, Варака…Самсона…Ефтая; Давида…Самуїла та про пророків, Що вірою царства побивали, правду чинили, одержували обітницю, пащу левові загороджували, Силу вогню гасили, вістря меча уникали, зміцнявся від слабості, хоробрі…були…ворога врозтіч… А жінки діставали своїх померлих воскреслими… А інші прийняли тортури, жорстоку наругу та рани…а також, більш за це, кайдани та в’язниці, Та—та інші, що дізнали випробування…наруги…рани… …всі вони одержали добре засвідчення вірою. І всі ці, одержавши добре засвідчення вірою, обітниці не прийняли, Бог передбачив щось краще для нас, щоб без нас вони не могли досягти досконалості. Тож і ми…мавши навколо себе велику таку хмару свідків, відкладімо усякий тягар та гріх…так легко обплутує нас, щоб нам з терпеливістю проходити те змагання, що призначене нам, Дивлячись на Ісуса, на Автора та Виконавця нашої віри; що замість радості, яка була перед Ним, перетерпів хреста, не звертає увагу на сором та…сів по правиці престолу Божого. | |
E-161 Ісус, у Своїй молитві, сказав: “Отче, Я освячую Себе”. Ісус освятився, заради Церкви. Він міг би одружитися, але Він не зробив цього. Він освятився. Він сказав: “Освяти їх, Отче, Правдою. Твоє Слово є Правда”. | |
E-162 Отож, відкладімо усякий тягар. В тебе важкий характер? В тебе щось таке, що змушує тебе лізти зі словом, коли тобі не слід? О Боже! Поклади це зараз там. Поклади це там, дивися, як зійде Вогонь з вівтаря та забере це. Дивися, як любов Божа злиже це геть. Дивися, як оте все старе себелюбство, те, як ти розмовляєш зі своєю дружиною, те, як ти розмовляєш зі своїм чоловіком, як ти розмовляєш зі своїм сусідом, як ти говорив про людей у церкві — поклади це сьогодні вранці на вівтар, і Божий Вогонь зійде та негайно забере це геть, і Божественна любов палатиме замість цього. | |
E-163 В тебе хвороба? Поклади її на вівтар, скажи: “Господи, ось воно. Дух чистий створи в мені. Створи в мені зціляючу силу”. Побачиш, що зробить Бог. Бог зробить це сьогодні вранці. | |
E-164 Наш Небесний Отче, ми схиляємося у Твоїй Присутності, від імені тих, хто біля вівтаря. Нехай Твоя благодать спочине на кожному з них, Отче. Тепер, коли вони…Господи, я не можу зробити це за них. Вони мають зробити це самі. Ніхто за них цього не зробить. Вони й тільки вони мають зробити це. Нехай їхні душі нині скажуть у собі: “О Боже, цей важкий характер, я кладу його тут, Господи. Я вже не заберу його. Не має значення, що з’являтиметься чи приходитиме, я залишу все як є, віднині. Цей мій язик, що так легко ставав на сторону пліток, Господи, я кладу його тут. Я вже не заберу його. Освяти мого язика, Господи. Дай мені відчути, як Анголи проходять, подібно як відчув Ісая, коли він сказав: ‘В мене нечисті вуста. Горе мені!’” І підійшов Ангол, взяв щипці, та пішов до вівтаря, та узяв жаринки Вогню, та поклав це йому на вуста, та освятив його. Боже, освяти кожного, хто розмовляє, цього ранку, що розмовляє неправильно та сіє чвари. Даруй це, Господи. | |
E-165 Всі хвороби, що схилилися тут у цьому будинку, поневолені хворобами люди, знають, що то теж демони. Боже, як Твій слуга, я забороняю їм, в Ім’я Ісуса. Нехай вони вийдуть з кожного хворого. І нехай кожна нечиста особа, в якої нечисті думки, вульгарність, хіть, як чоловіки, так і жінки, Боже, забери це від них. Всі ці тут, що намагаються позбутися цигарок, та того, щоб випити за компанію, та вечірок, та різних себелюбних речей; Боже, стимулюй їхнє серце Духом Святим настільки, що до отих всіх речей не буде ніякого більше бажання. Цьому не буде місця; ти настільки повний Духа Святого, звідти. | |
E-166 Боже, зроби цю невеличку церкву палаючим кущем. Зроби її оселею Духа Святого, зроби її палаючим Вогнем, щоб цей світ міг повернутися, щоб побачити Божу славу. Боже, почни це з цією жменькою людей, з кількома сотнями, що тут цього ранку. Даруй це, Господи. | |
E-167 Очисти кожне серце, кожного методиста, кожного баптиста, кожного католика, кожного пресвітеріанина, кожного п’ятидесятника. Господи, забери це з їхнього серця, і нехай вони сьогодні прийдуть до Тебе. Даруй це, Отче. Я принаджую їх до Тебе й передаю їх Тобі, в Ім’я Ісуса Христа, заради очищення їхніх душ та уздоровлення їхнього тіла. Амінь. | |
E-168 Мені цікаво знати, біля вівтаря, чи залишили ви свою ношу? Чи почуваєтеся ви так, неначе вона лежить там? Якщо ти відчуваєш, що вона лежить там — ти суддя. Ти є той, хто молиться. Я відпроповідував. Ти молишся. Чи залишилася твоя ноша там, брате, сестро? Чи можеш ти дійсно залишити її там? Якщо можеш, підніми свою руку, скажи: “Так, Боже, нині я залишаю її тут. Мої розбіжності, я залишу це тут на цьому вівтарі”. Як щодо цього, тут біля вівтаря, праворуч від мене, жіночко? Чи зможете ви залишити це там? Ви зможете залишити ту стару ношу, щоб лежала там? Скажіть: “Так, вірою дивлюся я на Відкупителя, Агнця Христа”. Поки ми всі разом співатимемо це зараз. Вірою дивлюся я, На Відкупителя, Агнця Христа; Ісусе, Спасе мій, Ввесь гріх мій геть зніми, Щоб я віднині був Цілком Твоїм! | |
E-169 Піднімемося на ноги, у цілковитій побожності, кожен. Тепер слухайте пильно, кожен зараз. Ніхто не йде. Просто…Служіння не скінчилося. Я хочу, щоб ви осягнули цю невеличку священність, урочистість. В час, коли тяжко йти В темряві гіркоти, Ти — мій Провідник; Темність на день зміни, Сльози всі обітри, Щоб я віднині був Цілком Твоїм! Не співайте це зараз до свого сусіди. Заплющте очі та давайте проспіваємо це повільно, піднявши руки до Бога. В час, коли тяжко йти В темряві гіркоти, Ти — мій Провідник; Темність на день зміни, Сльози всі обітри, Щоб із Твого шляху Я не звернув. В мене Батько є там, В мене Батько є там, В мене Батько є там, В тій країні в Небесах. О-о, колись я Його побачу, Колись я Його побачу, Колись я Його побачу, В тій країні в Небесах. О-о, може день той буде завтра, Може день той буде завтра, Може день той буде завтра, В тій країні в Небесах. | |
E-170 Мені цікаво знати, в кого є батько в тій іншій Країні? Хочу побачити вашу руку. В кого є мати в тій іншій Країні? Хочу побачити вашу руку. В кого є Спаситель в тій іншій Країні? Хочу побачити вашу руку. Що за щастям буде зустріч! Що за щастям буде зустріч! Що за щастям буде зустріч! В тій країні в Небесах. | |
E-171 Я хочу, щоб ви дещо зробили. Зараз, поки ми співатимемо це знову, я хочу, щоб ви потиснули руку комусь, хто стоїть поруч з вами, та сказали: “Брате, сестро, молися за мене, щоб нам зустрітися в тій іншій Країні”. Не роби цього, якщо у твоєму серці цього нема насправді. Хто хоче побачитися один з одним? Хто хоче зустрітися з кожним, що тут, зустрітися Отам? Ми, звичайно ж, ми хочемо. Тепер давайте просто потиснемо один одному руку й скажемо: “Я хочу побачитися з тобою, брате. Я хочу побачитися з тобою на тому іншому боці”. Тепер, поки ми співатимемо це: “Є у мене там Спаситель”. Гаразд. Є у мене там Спаситель, Є у мене там Спаситель, Є у мене там Спаситель, В тій країні в Небесах. О-о, колись я Його побачу, Колись я Його побачу, Колись я Його побачу, В тій країні в Небесах. | |
E-172 Хіба вам від цього не стає добре й хороше? “Ісусе, тримай мене біля хреста”. Ісусе, тримай мене біля… Є дорогоцінне джерело, Всім безкоштовно, зціляючий потік, Тече з Голгофського джер-… Тепер всі піднесіть руки. На хресті, на хресті, Слава там моя; Там моя душа знайде Спокій за рікою. На хресті, на хресті, Слава там моя; Там моя душа знайде Спокій за рікою. Люблю Його, люблю Його, Він перший полюбив мене І викупив мені спасіння На дереві Голгофи. Хвала Богові! | |
E-173 Давайте зараз у повній тиші просто схилимо голови. І, як тільки вміємо, з приємністю, давайте просто будемо Його хвалити, піднявши руки, кажучи: “Дякую Тобі, Господи, за те, що спасаєш мою душу. Дякую Тобі, Господи, за те, що уздоровляєш мене. Дякую Тобі, Господи, за все, що Ти вчинив, щоб принести солодке визволення, принести безкоштовне спасіння. Дякую Тобі, Господи”. Ми віддаємо Тобі це приношення подяки. Ми хвалимо Тебе, Ти бо є такий приємний. Ти Лілія Долини, Вранішня Зірка, Троянда Шарона, Все-у-Всьому. Ти є Отець, Син, Святий Дух; Той, Хто Був, Хто Є і Хто Прийде; величний Альфа, Омега. Ти є Чудовий, Князь Миру, Корінь та Паросток Давида. Ти є Усе! І ми дякуємо Тобі, Господи, за все, що Ти зробив. Ми дякуємо Тобі за Твоє Слово, бо Воно є Світло нашій стежці. О-о, ми молимо, Господи, щоб Ти дав нам ходити у Світлі. Даруй це, Отче. В Ім’я Ісуса Христа. Амінь. Добре. Присядьмо на хвилинку. “Ми в Світлі підемо”. Ми в Світлі підемо, в такому чудовому Світлі, Яке приходить звідти, де яскраві крапельки ласки; Все освіти навколо нас, днем і ніччю, Ісус — Світло… | |
E-174 Нумо, святі, давайте-но заспіваємо її! Ми в Світлі підемо (чистота, святість), в чудовому Світлі, Яке приходить звідти, де яскраві крапельки ласки; Все освіти навколо нас, днем і ніччю, Ісус — Світло світу. Прийдіть, визнайте Його як Царя, Ісус — Світло світу; Тоді задзвенять дзвони Небес, Ісус — Світло світу. Кожен! Ми в Світлі підемо (й ходитимемо молитвою) в чудовому Світлі, Яке приходить звідти, де яскраві крапельки ласки; Все освіти навколо нас, днем і ніччю, Ісус — Світло світу. | |
E-175 Хіба від цього вам не добре? Хто почувається добре? Просто підніміть свою руку зараз, скажіть: “Мені дійсно добре”. Святий Дух повністю вичистив тебе. То ми будемо (що?) ходити в Світлі. Не слухайте ніяких…Що таке Світло? “Твоє Слово — Світильник”. В такому разі: Ми в цьому Світлі підемо, це чудове Світло, Яке приходить звідти, де яскраві крапельки ласки; Все освіти навколо нас, днем і ніччю, Ісус — Світло… | |
E-176 Ось, хіба це не чудесно? Здається, немовби ми просто не можемо скінчити. Святий Дух міцно нас тримає! Хіба ви почуваєтеся не так? Таке відчуття, немовби я просто не можу завершити. Просто здається, немовби не можна. Євангелія стікає кров’ю, Кров учнів, що віддали за Правду життя, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю. Перший помер за цей Божий план, Це був пророк, Христитель Іван; Потім Ісус, розп’яли Його, Навчав, що спасе Дух людей від гріха. Петро й Павло, та Іван Богослов, За Євангелію віддали життя, Ця кров із пророків кров’ю злилась, Щоб істинне Слово далі пішло. Потім Степан, він їх так розлютив, За проповідь Слова, що забили його; Але помер в Дусі, себе на смерть віддав, Пішов до всіх інших, життя вічне взяв. Струмує кров, так, струмує кров, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю, Кров учнів, що віддали за Правду життя, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю. Послухайте! Душі під вівтарем, що кличуть: “Допоки?” Коли покарає Господь тих за зло; Та має додатися ще число тих, Хто проллє свою кров за цю Євангелію Духа Святого. Струмує кров, аллілуя, струмує кров, Я хочу бути одним з них. Євангелія Духа Святого стікає кров’ю, Кров учнів, що віддали за Правду життя, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю. | |
E-177 Я б хотів піти просто з кафедри. Амінь. О-о, як чудово! Мої брати віддають кров свого життя. Буде ще більше тих, які зроблять те саме. Не хвилюйтеся. Дуже скоро все підійде до розв’язки. Ти або ввійдеш, або вийдеш. Вони зараз усі приєднуються до Ради Церков, і всі входять туди. Вони всі скупчуються. Їх буде ще більше, віддадуть своє життя За цю Євангелію Духа Святого та її очищаючий потік. Струмує кров, так, струмує (о-о, аллілуя!) Євангелія Духа Святого стікає кров’ю, Кров учнів, що віддали за Правду життя, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю. | |
E-178 Оце так! Я почуваюся так, немовби Схоплення просто над церквою. О-о, від цього мені так хороше! Всі гріхи під Кров’ю. Розумієте, Святому Духові подобається Слово. Слово — це те, чим живиться Святий Дух, розумієте. О-о, оце так! Він сходить та проникає поміж людей, очищає їхні гріхи, віднімає їхню хворобу, віднімає їхній поганий настрій. Я зараз п’яний, геть повністю п’яний, п’яний від Духа, любові, що струмує з мого серця. Не має значення, що там хто був зробив, це вибачено. Твій найзапекліший ворог, все скінчилося. Хто там що говорив чи казав, якщо я…ну, я…все відійшло, нині все очищено. Струмує кров, так, струмує та кров, Євангелія Духа Святого стікає кров’ю, Кров учнів, що віддали за Правду життя, Євангелія Духа Святого… О-о, оце так! Як чудово! Чудовий той час для тебе, Чудовий той час для мене; Як готові зустріти Ісуса Царя, Чудовий той час для всіх нас. Чудовий той час для тебе, Чудовий той час для мене; Як готові зустріти Ісуса Царя, Чудовий той час для всіх нас. Вам це подобається? Всі, нумо! О-о, чудовий той час для тебе, Чудовий той час для мене; Як готові зустріти Ісуса Царя, Чудовий той час для всіх нас. | |
E-179 В мене таке відчуття, немовби у церкві старомодне пробудження. А у вас? Просто як у старі часи — вичистити, вишкребти; добрий старомодний чудовий час. Хіба вам не добре? О-о! Хвала Агнцю, хвала Агнцю, Що помер за грішних Він. Давайте заспіваємо її, всі. Ви знаєте її? Я її знаю. Давай-но сюди; допоможеш мені вести її, Брате Невілле. А всі ви, всі разом, просто підніміть руки, співайте її зараз зі мною, зараз, цього ранку. Що помер за грішних Він; Люди, честь Йому віддайте, Змиє Кров Його провини всі. | |
E-180 Ну, кожен, давайте! Хвала Агнцю, хвала Агнцю, Що помер за грішних Він; Люди, честь Йому віддайте, Змиє Кров Його провини всі. Амінь. Це чудово? З перлин біле Місто, Там мій палац, моя арфа, вінець; Нині чекаю, пильную, молюся, Те біле Місто, що бачив Іван. | |
E-181 Амінь. Чудово! О-о! Тепер піднімемося на ноги, кожен. Я сподіваюся, що ви почуваєтеся добре. Пам’ятайте про служіння сьогодні ввечері. Нині ж ми хочемо заспівати нашу стару добру пісню на розходження. Перед Іменем Ісуса, Впавши всі Йому до ніг, Ми коронуємо Його, Царя царів Коли прийдемо туди. Добре. Тепер всі, усі разом. Гаразд. Перед Іменем Ісуса, Впавши всі Йому до ніг, Ми коронуємо Його, Царя царів Коли прийдемо туди. Ім’я те (Ім’я те) — радість нам! (радість нам!) На землі і в Небесах; Ім’я те (Ім’я те) — радість нам! (радість нам!) На землі і в Небесах. | |
E-182 Що за чудовий ранок! Що за чудовий час! Давайте зараз схилимо на хвилинку свої голови. Кожен зараз тримайте свій погляд просто на Христі, на своєму Спасителі. Тихенько, я хочу, щоб ви віддали Йому подяку та хвалу. Скажіть: “Господи, я так дякую Тобі за те, що освячуєш мою душу. Я так дякую Тобі за все, що Ти зробив для мене. Нехай Твій Дух перебуває на мені упродовж дня, Господи. Веди мене. Керуй мною. Благослови мене”. Бог дарує ці благословіння вам — це моя молитва. Тепер, поки ми схилимо свої голови, Брате Невілле, слово молитви нам перед тим, як розійдемося. | |